Projekat Rastko Poljska

Autori
Jezik
Folklor
Istorija
Umetnost
O Poljskoj
Prevodi
Bibliografija
 

Projekat Rastko : Poljska

Projekt Rastko - Polska / Projekat Rastko - Poljska

Jezik


Osnovne informacije o poljskom i drugim slovenskim jezicima: Predrag Piper: Uvod u slavistiku.


Poljski jezik izučava se u Srbiji u tri univerzitetska centra – u Beogradu, Novom Sadu i Prištini/K. Mitrovici. Na Univerzitetu u Beogradu postoje pune četvorogodišnje studije poljskog jezika i književnosti (http://fil.bg.ac.yu/katedre/polonistika), dok su na ostala dva univerziteta to dvogodišnji lektorati.

Organizovana visokoškolska nastava poljskog jezika u Srbiji ima tradiciju dužu od stoleća (v.: Sto godina polonistike u Srbiji), dok njeni počeci sežu do beogradskog Liceja i zaslužnog srpskog filologa Đure Daničića.

U ovoj rubrici Rastko - Poljska donosiće odabrane lingvističke radove u kojima se tretira poljsko-srpska tematika.

  • Dušan Vladislav Pažđerski: Poljsko-srpskohrvatski rečnik biljaka [ekskluzivno za Projekat Rastko-Poljska, 2002]
  • Uglješa Radnović: Poljsko-srpskohrvatski rečnik SANU i drugi rečnici ove vrste kod nas i Poljaka (hronološki pregled) [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Predrag Piper, Prilog sintaksičkoj tipologiji poljskog i srpskog jezika [ekskluzivno za Projekat Rastko-Poljska, 2002]
  • Zuzanna Topolińska: O pewnej charakterystycznej serbskiej konstrukcji wyrażającej ocenę ilościową i o jej polskich odpowiednikach [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Mirjana Kostić-Golubičić: Međujezički homonimi u nastavi poljskog jezika na beogradskoj polonistici [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Marija Magdalena Kosanović: Rečenice sa predikatom na -no, -to u poljskom i srpskom jeziku [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Radmilo Marojević: Slovenska istorijska antroponimija (iz poljskog ugla) [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Vera Mitrinović: Konfrontativni pristup izučavanju poljskog jezika na beogradskoj polonistici – tradicije i perspektive [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Bogoljub Stanković: Osnovna Košutićeva polazišta u oblasti metodike nastave inoslovenskih jezika u srpskoj sredini [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Bogdan Terzić: Predavanja profesora Kirila Taranovskog iz poljskog jezika [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Ljubo Milinković: Lingvističko-metodičke osnove Poljskih primera Đorđa Živanovića [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Milana Radić-Dugonjić: Leksičko-semantički problemi pri monocentričnom proučavanju slovenskih jezika [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Gordana Jovanović: Počeci i razvoj polonistike na Beogradskom univerzitetu [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Vjeslav Boriš: Serbokroatistika u Krakovu [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Teresa Sikorska: Język polski na Uniwersytecie w Nowym Sadzie [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Renarda Lebda: Semantičko-pragmatička analiza i interpretacija izabranih reklama na srpskom i poljskom jeziku [Sto godina polonistike u Srbiji, 1996]
  • Renarda Lebda: Kako i zašto pisac "zavodi" čitaoca (na materijalu pripovedaka Milorada Pavića i Radovana B. Markovića), prevela s poljskog Jasminka Cvetković [2001]
  • Najstarija himna Bogorodici na poljskom jeziku – Bogurođica (Bogurodzica) – zapis sa notama iz 1407. Pesma se je dugo bila u usmenom opticaju pre nego što je zapisana.

    Najstariji spomenik poljske proze: Propovedi sv. Krsta (Kazania świętokrzyskie), list c, recto (polovina XIV v.). Ove propovedi pronašao je slučajno Aleksandar Brikner (Aleksander Brückner, 1856-1939) u povezu mlađeg latinskog kodeksa.