Українсько-сербський збірник Украс 1 (2006) - 7 (2012)

Київ «Темпора». УДК 93+008+7](477):(497.11)]082.2 ББК 63+71+85 (4 Укр) (4 Юго) У 45

РЕДАКЦІЙНА КОЛЕГІЯ:
Деян Айдачич – головний редактор, Оксана Микитенко, Алла Татаренко

РЕДАКЦІЙНА РАДА
Михайло Гуць (Київ), Олена Дзюба (Київ) , Микола Зубов (Одеса) , Олег Павлюченко (Київ) , Людмила Попович (Белград) , Павло Рудяков (Київ) , Міодраг Сібінович (Белград) , Валерій Яровий (Київ)

Збірник (1-3) видається за фінансової підтримки Міністерства культури Республіки Сербії та сприяння Посольства Республіки Сербії в Україні.
Зборник (1-3) се објављује са финансијском подршком Министарства културе Републике Србије и уз помоћ Амбасаде Републике Србије у Украјини.

 

Українсько-сербський збірник “Украс” 6 (2011)

I. Козаки та “граничари”

  • Сергій Дідик: Микола Адабаш – сербський граничар і козацький полковник 9-17
  • Ольга Посунько: В очікуванні удару (про підготовку до можливого татарського наступу на новосербське прикордоння у 1762 р.) 18-30
  • Володимир Мільчев: Запорозькі козаки на землі сербських граничар 31-94

 

II. Мовна картина світу у сербській та українській фразеології (порівняння)

  • Сергій Єрмоленко: Календарні паремії у зіставному плані: деякі питання методології дослідження 97-104
  • Людмила Недашківська: Еквівалентність сербських та українських фразеологізмів з номеном “кішка” 105-107
  • Людмила Недашківська: Пес у фразеології (українсько-сербські паралелі) 108-111
  • Людмила Верещак: Фразеологічні одиниці з числовим компонентом “один” у сербській і українській мові 112-115
  • Лілія Іванова: Порівняльна характеристика сербських та українських фразеологізмів із компонентом “ђаво” – “чорт/диявол” 116-125
  • Лілія Іванова: Порівняльна характеристика фразеологізмів із значенням “п’яний, п’янство, напитися” в українській і сербській мовах 126-131
  • Деян Айдачич: Асиметрія цінностей у сербській та українській фразеології 132-138
  • Леся Петровська: Мова тіла в українській і сербській фразеології 139-163
  • Вероніка Ярмак: Терміни спорідненості в сербській фразеології 164-176

III. Українська література в сербських перекладах

  • Людмила Попович: Любов і смерть у поезії Десанки Максимович і Лесі Українки 179-191
  • Таня Гаев: Рецепція української літератури в сербській культурі 192-216
  • Алла Татаренко: Прогулянка садом з розгалуженими стежками: нотатки про історію сербського перекладу “Перверзії” Ю. Андруховича 217-222

Сербська культура в Україні: хроніка 2011 р. 223-225

Про авторів 226

 

Українсько-сербський збірник “Украс” 5 (2010)

I. Йован Раїч – історик і письменник

II. Стан українсько-сербського перекладу

III. Праці Вероніки Ярмак

Сербська культура в Україні: хроніка 2010 р. 244-246

Про авторів

Українсько-сербський збірник “Украс” 4 (2009)

I. Харківський університет і серби

II. Київський університет і серби

III. Серби та сербські мотиви в українській літературі

Сербська культура в Україні: хроніка 2009 р .
Про авторів

Українсько-сербський збірник “Украс” 3 (2008)

I. Милорадовичи в Україні

II. Українські літературознавці про Драгослава Михаїловича

III. Мілета Проданович – письменник і митець

 

Українсько-сербський збірник “Украс” 2 (2007)

I. Маніфести сербського авангарду

II. Никола Тесла - образ у мистецтві

III. Емір Кустуріца й Україна

Сербська культура в Україні - Хроніка (2006) 195-202.
Про авторів 203

 

Українсько-сербський збірник «Украс» 1 (2006)

І. Видатні постаті сербських переселенців XVIII cт.

ІІ. «Русалка Дністрова» і Сербія

ІІІ. Новітня сербська драматургія з портретом Душана Ковачевича

Први пут објављено: 2006
На Растку објављено: 2007-12-23
Датум последње измене: 2012-10-11 16:50:44
Спонзор хостинга
"Растко" препоручује

IN4S Portal

Плаћени огласи

"Растко" препоручује