NovostiPretragaO projektuMapa projektaKontaktPomocProjekat RastkoEnglish
Projekat RastkoAntropologija i etnologija
TIA Janus

Изабрана библиографија о бојама у народној култури Словена

Aбаев, В.И.: Парерга "Синее море" в "Слове о полке Игорове", Вопросы языкознания, Москва, 34, 1985, 6, 40-41.

Ајдачић, Дејан: Боје у народној поезији, Зборник Матице српске за књижевност и језик, Нови Сад, 1992, 2, 285-321.

Алмалех, Мони: Цветовете в българския фолклор, София, 1997.

Андреева-Васина, Н.И.: Прилагательное красный в русских народных говорах (материалы и характеристике функционирования слова), Диалектная лексика, Ленинград, 1975, 115-120.

Бахилина, Н.Б.: История цветообозначений в русском языке, Москва, 1975.

  • Из истории названий красного цвета в русском языке. Глагол рдеть, Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков, Москва, 1974, 251-258.

Budniak, Danuta (Будњак): Сопоставительный анализ лексической сочетаемости прилагательного красный и czerwony в русском и польском языках, Zeszyty Naukowe. Filologija Rosyjska, Opole, 15, 1977, 125-136.

  • О лексико-семантическом поле цветообозначений, Zeszyty Naukowe, Opole, 19, 1981, 5-12.

Василевич, А.П.: Психолингвистический подход к установлению лексических соответствий (на материале болгарских, русских и английских цветонаименований), Съпоставително езикознание, 1983, 5.

  • Василевич, А.П.; Скокан, Ю.Н.: К методике сопоставительного исследования: на примере лексики цветообозначений, Вопросы языкознания, Москва, 35, 1986, 3, 103-110.
  • Василевич, А.П.; Aллмере, Р.А.: Психолингвистический подход к сопоставлению эстонских, русских и английских цветонаименований, Уч. зап. Тартуского гос. университета, 1983, в. 656.

Vydra, Jozef: L'udová modrotlač na Slovensku, Bratislava, 1954.

Wierzbicka, Anna (Вјежбицка): The Мeaning of Color Terms: Semantics, Culture, and Cognition, Cognitive Linguistics, 1990, 1, 99-150.

Wolf, Vladimír: K místnímu jménu Červený Kostelec, Červenokostelecko, Červený Kostelec, 3, 1985, 35-38.

Генова, Дафина: За някои проблеми при разглеждането на цветовата лексика (преглед на литература), Език и литература, София, 44, 1989, 82-97.

Давыдова, О.А.: О семантической структуре прилагательного "золотой" в языке русских народных волшебных сказок, Специфика семантической структуры и внутритекстовых связей фольклорного слова, Курск, 1984, 118-126.

Добрев, Иван: Белодрешковци, Белая Русь, Бели и Черни Искър, Годишник на Софийския университет. Факултет по славянски филологии, София, 74, 1980 (1985), 199-201.

Duczmal, Stanisław: A contrastive semantic analysis of colour adjectives in Polish and English, Papers and Studies in Contrastive Linguistics, Poznań, 9, 1979, 181-191.

Енциклопедия. Българска народна медицина, София, 1999, (бяло 51, жълто 131, зелено 150, сиво 375, синьо 377, червено 434, черно 437)

Zaręba, A. (Заремба): Nazvy barw w dialektach i historii jęzika polskiego, Prace językoznawcze, Wrocław, 3, 1954.

Zaręba, Leon (Заремба): Les noms de couleurs dans les expressions idiomatiques franзaises et polonaises, Języki obce w szkole, Warszawa, 25, 1981, 303-307.

Zausynica, A.: Nauka o barwie, Warszawa, 1959.

Zych, Anna: Struktura i semantyka polskich oraz rosyjskich gniazd słowotwórczych z centrum biały, czarny, belyj, černyj - część pierwsza (odgałęzienie adiektywne i adwerbialne), Prace Językoznawcze, Katowice, 16, 1989, 58-84.

Иванов, Вяч. Вс.: Цветовая символика в географических названиях в свете данных типологии. К названия Белорусии, Балто-славянские исследования 1980, Москва, 1981, 163-177.

Иванова, Радост: Бяло - зелено - синьо - червено: Знамето като знакова система в българската култура, Сбогом, динозаври, добре дошли крокодили!, София, 1997, 39-60.

Ивановић, Војин: Наше народно бојење, Гласник Етнографског музеја, Београд, 16, 1953, 205-227.

Ивић, Милка: О зеленом коњу, Зборник Матице српске за филологију и лингвистику, Нови Сад, 37, 1994, 1-2,

  • Плава боја као лингвистички проблем, Јужнословенски филолог, Београд, 50, 1994, 99-116.
  • Бело као лингвистички и културолошки проблем, Јужнословенски филолог, Београд, 55, 1999, 1-19
  • О разликовању људи по боји, Јужнословенски филолог, Београд, 49, 1993, 1-21.
  • Поводом израза ни на синь ноготок, Слово и культура, т. 1, Москва, 1998, 105-111.
  • The Markedness Principle and the Slavic Color Vocabulary, History and Perspectives of Language Study, 2000, 141-145.
  • O zelenom konju. Novi lingvistički ogledi, Beograd, 1995, 9-101 (sabrano četiri teksta o nazivima boja)

Јовашевић, Драгољуб: Гатке уз бојење пређе, Градац, Чачак, 12, 1985.

Јуришић, Јован: О старинском народном бојењу у Млави, Гласник Етнографског музеја, Београд, 4, 1929, 35-41

Кабакова, Г.И.: Из географии и семантики полесских хрононимов ("белые" и "красные" дни), Полесье и этногенез славян. Предварительные материалы и тезисы конференции, Москва, 1981.

Corbett, Greville C.; Morgan, Gerry: Colour terms in Russian: Reflections of typological constraints in a single language, Journal of Linguistics 24, 1988, 31-64.

Коваль-Костинська, О.В.: Именники-назви кольорів у словянськіх мовах (На матеріалі російської, української и болгарської мов), Українське мовознавство, Київ, 2, 1974, 19-28.

  • Назви основних кольорів у болгарській, українській і російській мовах (Порівнальна характеристика), Українське мовознавство, Київ, 2, 1974, 28-37.
  • Переносні значення прикметників-назв кольорів у болгарській мові, Мовознавство, Київ, 1974, 4, 68-74.

Критенко, А.П.: Семантическая структура названий цветов в украинском языке, Славістичний збірник, Київ, 1969.

Кусаль, Кшиштоф: К вопросу о семантической структуре и граматической характеристике названий цветов в современном русском и польском языках, Slavica Wratislaviensia, Wrocław, 4, 1974, 131-138.

Лебедева, Л.А.: Русское прилагательное красный и его соответствия в чешском языке, Ruskэ jazyk, Praha, 31, 1980-1981, 440-445.

Маразов, И.: Митология на злато, София, 1994.

Мыльников, А.С.: "Русь является троякой", Картина славянского мира: взгляд из Восточной Европы, Санкт-Петербург, 1999, 57-73.

Милосављевић, Сава М.: Машћење (бојење) пређе, Обичаји српског народа иy среза хомољског, Београд, 1913. (СЕЗб 19)

Mirkulovska, Bistrica: Onomastički lik na belъ vo SR Makedonija, Onomastica Jugoslavica, Zagreb, 10, 1982, 147-155.

Митковић, Смиља: Лексика боја (у говору села Јелашнице код Ниша), Друштвене промене и народно стваралаштво, Ниш, 1988, 99-104.

Мићовић, В. М.: Рујан, рујеван, рујевина, руји, Јужнословенски филолог, Београд, 31, 1974-1975, 165-187.

Михайлов, Н.А.: Еще о *белобоге и *чернобоге, Славяноведение, Москва, 1995, 3, 189-196.

Младеновић, Александар: С. М. Љубиша о значењу синтаме "чарна гора", Сборник Матице српске за филологију и лингвистику, Нови Сад, 31/1, 1988, 180-181.

  • O pridevu čarni u srpskohrvatskom jeziku, Slawisticzne studia językoznawcze, Wrocław, 1987, 213-218.

Morgan, Gerry, Greville Corbett: Russian colour term salience, Russian Linguistics, Dordrecht, 13, 1989, 125-41.

Moss, A. E.: Russian blues and purples: a tentative hypothesis. Quinquereme 11, 1988, 164-77.

  • Does Russian have a basic term for purple, Linguistics, Berlin, 27, 1989, 1, 145-155.

Мурьянов, М. Ф.: К интерпретации старославянских цветообозначений, Вопросы языкознания, 1978, 5, 93-109.

Павлюченкова, Т.А.: Семантика и особенности функционирования прилагательного синий в текстах русских былин, Вопросы семантики. Межвуз. сборник Калининград, 1983, 99-104.

  • Анализ функционирования цветовых прилагательных в текстах русских былин, Источниковедские и текстологическе материалы в лингвистических курсах: Методические рекомендации, Москва, 1984, 63-73.
  • Прилагательные со значением цвета в языке русских былин. Автореф. дисс. канд. филол. наук, Москва, 1984, 15 стр.

Петканова, Д.: За цветовете в българска народна песен, Български фолклор, 8, 1982, 3, 13-27; 9, 1983, 1, 3-17.

Пижурица, Мато: Боје у зоонимији, Посебна издања АНУБиХ; књ 31 (Одјељење друштвених наука; књ. 5), Сарајево, 1977, 29-45.

Поповић, Људмила: О семантици назива за црвену боју у руском, украјинском и српском фолклору, Расковник, Београд, 18, 1992, 69-70, 91-102.

  • O семантици назива за боје у руском, украјинском и српском фолклору, Зборник Матице српске за славистику, Нови Сад, 41, 1991, 149-154.

Peprník, Jaroslav: The colour black in Czecz and English, Philologica Pragensia, Praha, 28, 1985, 164-170.

  • Motivation in English and Czech colour terms, Glottodidactica Olomucensia, Praha, 3, 1987, 111-137.

Првуловић, Борислав: Лексика боја у говору села Штитарца код Књажеваца, Говори призренско-тимочке зоне и суседних дијалеката (зборник у штампи), Ниш

Раденковић, Љубинко: Симболика боја у народним бајањима словенских народа, Књижевна историја, Београд, 19, 1986, 73-74, 3-32. (и на руском) = Символика цвета в славянских заговорах, Славянский и балканский фольклор, Москва, 1989, 122-148.

Raguž, Dragutin: Boja i njezine izvedenice u terminologiji, Jezik, Zagreb, 30, 1982, 1, 1-7.

Račeva, M.: Zur semasiologisch-etymologischen Farbbezechnung *zelen, Zeitschrift für Slawistik, 29, 1984, 5, 748-783.

  • Zur historisch-etymologischen Farbezeichung mor, Studia Turcologica Cracoviensia, Kraków, 5, 1998.

Славянские древности, Москва, 1995, том 1, , А-Г: белить 148, белый бог 151, белый цвет 151

  • том 2, Д-К: желтый, зеленый, красный

Simbolika boje i brojeva, Folklor u Vojvodini, Novi Sad, 8, 1994.

Стијовић, Светозар: О антропонимима изведеним од назива за боје код "Бошњака" у Метохијском (Пећком) Подгору, Јужнословенски филолог, Београд, 35, 1979, 177-187.

Součková, Jindra: O problematice označení barev v rusko-české frazeologii, Ruský jazyk, Praha, 27, 1976-1977, 340-344.

Суровцова, М. А.: Выражение цветовых значений в общеславянском языке, Этимологические исследования по русскому языку, Москва, 8, 1970, 136-155.

Ткаченко, О.Б.: Структура і развиток назв кольорів в украінській мові, Київ, 1967.

Trnka, Jozef: Záriečská a príchovská farbiaren modrotlače, Slovenský národopis, Bratislava, 7, 1959, 55-88.

Ћупић, Жељко: Боје у косовскометохијској топонимији, Баштина, Приштина, 1995, 6, 9-18.

Филиповић, Миленко С.: Називање страна света и народа по бојама, Зборник за друштвене науке Матице српске, Нови Сад, 29, 1961, 69-77.

Fodor, Ecaterina: Семантическое развитие цветообозначений в русском и польском языках, Romanoslavica, Bucureşti, 25, 1987, 15-25.

Фрумкина, П. М.: Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа, Москва, 1984.

Ханегрефс, Ноел: Наименования на цветовете в балканските езици, Съпоставително езикознание, 5, 1980, 2, 3-19.

Hegerová, Katarína: Signálne farby a reflexné našivky, Kultúra slova, Bratislava, 21, 1987, 187-188.

Herne, Alf A. Gunnar: Die slavischen Farbenbenennungen: Eine semasiologische etymologische Untersuchung, Uppsala, 1954.

Хлебец, Борис: Називи за боје у “Српском рјечнику”, Научни састанак слависта у Вукове дане, Београд, 17, 1987, 1, 145-152.

Honl, Ivan: Červená barva v našich místních a pomísntích jménech, Červenokostelecko, Červený Kostelec, 3, 1985, 38-43.

Хроленко, А.Т.: Желтый в русских былинных текстах, Живая старина, 1997, 4, 6-7.

  • Цвет в различных жанрах русского фольклора (К постановке проблемы), Ученные зап. Курск. пед. института, 1972, т. 94, Вопросы литературы, 204-215.
  • Сложные слова с корнем bel- в народно-поэтической речи, Вопросы стилистики. Межвуз. научн. сб., Саратов, вып. 10, 1975, 142-148.

Schubert, Gabriella: Etymologische Besonderheiten der slawischen Farbbezeichnungen, Die slavischen sprachen, München, 6, 1984, 105-123.

  • О семантици неких властитих имена у српском језику и другим словенским језицима, Научни састанак слависта у Вукове дане, Београд, 27/2, 1998, 97-111.
  • Farben und ihre simbolik bei den Bulgaren, u: Втори международен конгрес по българистика. Доклади 15. Фолклор, София, 1988, 46-71.

Štěpán, Josef: O pojmenování barev a jeho využití v současné, Slóvó a slovesnost, Praha, 44, 1983, 22-29.

Siekieryzcki, Edward: Словообразовательные синонимы в сфере русских имен прилагательных, Szczecin, 1985; Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiegó, Szczecin 22, Rossica Stetinensia, 1, 1989, 243-245 L. Goluzo


[ Proekat Rastko | Promena pisma | Engleski |Pretraga | Mapa Projekta | Kontakt | Pomoc ]