Projekat Rastko - Slovenija

Словеначке народне приповетке

Изабрао и превео
Ђуза Радовић

  • Народна књига, Београд, 1963.
  • Уредник: Цвета Котевска
  • Народна књижевност
  • Изабрао и превео: Ђуза Радовић
  • Ликовна опрема: Ратко Стефановић
  • Насловна страна: Милован Арсић
  • Штампано у погону штампарије Издавачког предузећа "Култура", Београд, Македонска 4.

Садржај:


Златорог

Језерска долина и каменита Комна биле су некада прави рај у планинама. Тамо су живеле Беле жене. Биле су миле и добродушне. Још и данас их се свет сећа са захвалношћу. Појављивале су се често у долини и сиромасима помагале у невољи. А нарочито су радо помагале женама. Децу чијем су рођењу присуствовале увек су чувале од сваке несреће. Училе су пастире да познају лековите моћи разних трава. По њиховој вољи расла је по голим стенама сласна трава, од које су се гојиле козе сиромаха. Али, оне нису подносиле да им неко захваљује. Кад би се ко усудио да дође у долину где су боравиле Беле жене, оне су га плашиле претећим гласом, а кад би неко, изгубивши се у планини, залутао до њиховог стана, терале су га кући каменита туча, страшан пљусак или опака непогода.

По падинама које се простиру према долини Соче пасле су њихове дивље козе, беле као снег. Оне су чувале дом својих господара. Кад би се какво дрско створење, задихано, попело до овог краја, оне би одроњавале према њему читаве стене. Козе је предводио снажан јарац златних рогова, кога су људи називали Златорогом. Беле жене су га зачарале против сваке ране. Кад би га погодило тане каквог ловца, ма где пала кап његове крви, било на тврду стену или на ледени снег, из сваке капи би одмах израстао диван цвет, чудне лековите моћи — триглавска ружа. Кад би Златорог обрстио само један једини лист те руже, одмах би оздравио, макар да га је тане погодило право у срце. Али још већу моћ су имали његови златни рогови. Онај коме би пошло за руком да ухвати Златорога и да добије у посед један његов рог, тај би имао кључеве од свега богатства, од сребра и злата, које у планини Богатину чува змија са много глава.

Једном је неки странац из Млетака, који је тражио злато по планинама, дуго стајао при улазу у пећину Богатина, чекајући Златорога. Видео је како Златорог додирује рогом страшну змију и како она на то постаје кротка као јагње и пушта га да своје рогове умаче у поток злата који тече кроз пећину. Тог Млечанина доцније је послужила срећа: нашао је један комадић златног рога који је Златорог одломио на стени. Тиме је све ризнице злата добио у своју власт. Из године у годину, све док је био жив, он је односио из Богатана вреће злата. Односио их је у Италију.

Мање среће него Млечанин био је ловац из Тренте. Да, незахвалност људи и њихова лакомост претвориле су долину Белих жена у стеновиту пустињу. То се десило овако.

У то доба кроз Бовску долину још није било колског пута, само је једна стаза водила из Кобарида преко Бовеца у Трбиж. Мазге млетачких трговаца носиле су том стазом богату робу у Немачку. Онде где Коритница утиче у Сочу била је крчма, у коју су свраћали трговци — кириџије. Крчмарицу су поштовали и странци и домаћи. Добрим јелом и добрим пићем она је путницима заслађивала одмор. Али се свима још више допадала крчмаричина ћерка, скромна и лепа, најлепша девојка у целој долини. Много богатих удварача облетало је око ње, али она је била изабрала једног младића из Тренте. Он је био надалеко чувен као ловац и звали су га само Ловац из Тренте.

Његова мајка била је удовица и била је слепа. Одани син се пожртвовано старао о њој. Причало се да њега чувају Беле жене.

Познавао је све стазе и путеве по свим планинама, смео је да се попне на највише планине и није се бојао камените туче. Доста дебелих јараца донео је он у крчму и доста дивљих петлова, а исто тако и много кита племенитих ружа. Тиме је он омилио крчмарици, а још више њеној кћерки.

Али злато и драгоцености многоме помуте памет. Страни трговци из Млетака додворавали су се девојци и она је постала охола.

Једне недеље, био је баш снег окопнио, дошло је много трговаца с товарима скупоценог блага у крчму. Један од њих, млад, богат господин, трудио се да задобије девојчину наклоност. Златно прстење натицао јој је на прсте, бисерне огрлице стављао јој око врата, чашћавао је руменим винцем, а свирачи су свирали у његову част.

Кад је весеље било у највећем јеку, у собу уђе Ловац из Тренте. Позва своју вереницу да играју, али се она понашала доста осорно. Кад јој он пребаци зато што је примила прстење и огрлицу од туђинца, она му рече:

"Госта из Млетака су људи сасвим на свом месту, много бољи него ти. Ти знаш за све оставе блага по планинама, а још ми ни триглавску ружу ниси донео."

Те га речи дубоко ранише у срце. Одговори јој охоло:

"Знам где се налази кључ од блага у Богатину. Кад га добијем, ја ћу бити краљ у поређењу с твојим италијанским торбарима. Носи им ти само вино!"

Увређен, он напусти крчму. На путу срете "Зеленог ловца". За њега је свет причао да је он многог честитог ловца већ послао у вечност. Тај "Зелени ловац" знао је много штошта да му прича о благу у Богатину. И они одлучише тада да иду у планину по богатство.

Кренуше још исте ноћи да би затекли Златорога. Ловац из Тренте је знао куда јарац најрадије залази, и они га нађоше још пре подне.

Кугла из Ловчеве пушке погоди Златорога право у срце. Тешко рањен, јарац се скотрља на једну уску стену, испод које је зјапила страшна провалија.

"За мном", повика Зелени ловац, "кључ Богатинског блага је наш!"

Идући даље, Ловац угледа на стени најлепше руже, а међу њима и рунолист, који је брао већ много пута да мајци скува воду за очи. Сети се мајке, анђео чувар га је опомињао: "Натраг! ето имаш ту триглавских ружа. Кад их однесеш вереници, она ће се постидети и молиће те за опроштај." Али Зелени ловац повика:

"Још има времена да савладамо Златорога пре него што обрсти чудотворну ружу. Напред! Бићеш богатији него сви трговци из Млетака, због којих се девојка одпадила од тебе."

Победио је глас нечастивога. Крвавим трагом који је јарац оставио они су ишли даље, чудне руже показивале су им пут. Да их свака стопа може стати живота, на то нису мислили.

Али Златорог је већ био обрстио заперак чудне руже. С новом снагом он се окрену пут својих непријатеља. Његови рогови заблисташе као сунце. Заслепљен, Ловац из Тренте погледа пода се у провалију. Заврте му се у глави. Златорог скочи ка њему, Ловац се претури у неизмерну дубину. Зелени ловац, смејући се, пожеле му срећан пут.

За то време девојка поче да се каје што је увредила свог вереника. Али он се није враћао.

Кад сунце поче јаче да греје земљу и кад поче вода у Сочи да расте од отопљеног леда, реком доплива тело Ловца из Тренте. У рукама је још држао киту триглавских ружа.

Стиже топло лето. Пастири истераше своја стада на планину. Кад су стигли до језерске долине, нађу камениту пустињу. Беле жене напустиле су тај крај, а с њима су отишле и беле козе, Златорог је својим роговима разрио лепе ливаде, још и данас се виде по њима трагови његових рогова.

 

Златна гора

У једном далеком граду живео је неки војни добошар са својом женом. Они су били без деце, али је његова жена туђу децу много волела. У том граду становао је и један необично богат трговац. И деси се да цар премести тај пук војске негде у друго место. И баш кад је требало да тај пук војске оде из њиховог града, жена онога трговца роди дивно мушко дете.

Добошарева жена се није могла уздржати, него украде дете, па измоли у свога мужа да јој он при одласку сакрије дете у свој добош.

Кад су дошли у други град, они су крстили дете и бринули су се о њему с великом љубављу.

После неколико година дете постаде крепак дечак бистре главе. Кад је дорастао за школу, поче учити музику с таквим успехом да убрзо претече све своје вршњаке — па чак и самог учитеља.

Умре његов поочим и старешине именују њега за хоровођу. Али му се тај живот није допадао — неки унутрашњи глас га је гонио и приморавао да се отисне у далеки свет. Он побегне од војника. Са собом понесе само добош, једино наслеђе. Кад је стигао до велике шуме, он зађе дубоко у њу како би се сакрио од гонилаца. Три дана и три ноћи ишао је по густој шуми, али није могао да нађе излаза. Треће вечери доцкан у ноћ он стиже до једног необично дебелог дрвета. Како је већ био много гладан, реши се да се попне на то дрво и да види како би најлакше могао изаћи из шуме. С врха дрвета угледа доста далеко неку малу светлост, и да не би погрешио пут из шуме, он баци у том правцу свој шешир. Ишао је још дуго, док најзад сасвим малаксао није изашао из шуме и преко једне зелене ливаде стигао до лепе колибице. Закуцао је на врата и неки погрбљен старац изађе да му отвори. Младић му се пожали на своју несрећу и замоли га да му да штогод за вечеру. Старац му понуди зделу куваног воћа и крчаг хладне воде.

Пошто се окрепио, старац показа постељу начињену од меке суве траве и маховине и рече му да ту спава, а да ће он, старац, отићи к богу да сазна шта ће се идућега дана догодити на земљи. Чудећи се томе, младић заспа. Сунце је баш изгревало кад је он устао и пошао да тражи воде да се умије. Пред колибом, међу дрвећем, спази чист рибњак и ту се уми. Враћајући се ка колиби, он виде како долећу дванаест дивљих патака, које, на његово велико чудо, збацише са себе своје перје и зачас се претворише у дивне девојке. Брзо се окупаше, обукоше опет птичје хаљине и, претворивши се у патке, одлетеше одакле су и дошле.

Младић је једва сачекао да се пустињак врати. Кад се он вратио, младић му је испричао све што је видео. Старац му рече: "Истина је то што кажеш; видео си дванаест уклетих сестара са Златне горе, које њихова зла маћеха и њен брат држе у својој власти. Да ли би ти хтео неку од њих да спасеш? Ако хоћеш, ти се онда ујутро, пре него што изађе сунце, сакриј у жбуње иза рибњака, па кад долете патке, ти оној која се последња буде свукла узми перје и сакри га у добош.

Тако ћеш је спасти и она ће бити твоја жена. Али добро сакриј перје; ако га она нађе, биће за тебе изгубљена."

Другога дана патке опет долетеше и свукоше се, а младић крадом узе перје најмлађе и отрча у колибу. Тек што је он сакрио перје у добош, до колибе дојури плачући нага девојка и стаде молити пустињака да јој да какву хаљину, јер јој је неко узео одело док се она купала. Старац јој од суве, танке траве исплете некакву кошуљу, а њен спасилац јој даде своју војничку кабаницу. Пошто у близини није било свештеника да их венча, венчао их је пустињак под хиљадугодишњим храстом, који је ширио своје гране изнад колибе. Старац написа онда једно писмо и даде га младићу, говорећи му: "Ово дај своме оцу, његово име је написано у писму. Он станује у великом приморском граду и непрекидно за тобом тугује, јер му је тебе украла непоштена рука."

Даде му још нешто новаца и добрих савета за пут и наручи му да после године дана поново дође код њега и да му каже како се осећа у новим приликама.

Са захвалношћу у срцу младић му то обећа и упути се са својом женом пут свога дома. У оближњој варошици он купи својој невести лепо женско одело како се не би стидела од других људи.

Кад је стигао у родно место, младић се растаде од своје невесте, јер је хтео да најпре сам посети своје непознате родитеље. Жена га упозори да не дозволи да га мајка пољуби пре него отац, јер би у том случају истог тренутка заборавио и њу и сву своју прошлост. Он јој то обећа и пође.

Свога оца, сваком познатог трговца, нашао је сасвим лако. Попео се к њему у горње собе и дао му писмо. Отац, који тек беше устао, узе писмо и поче да га чита наглас. Мајка, која је до малочас спавала, чувши да је тај дивни младић њен једини син, скочи из постеље и у материнској радости пољуби сина у чело. У том тренутку он заборави на своју верну жену и на сав свој протекли живот.

Жена га је дуго чекала пред градом, али како се дуго није враћао, знала је да се догодило оно чега се она највише бојала.

Поред града текла је бистра вода. Да би се окрепила од дугог и тешког пута, млада жена пође да се окупа у тој води. Није се дуго купала, заклоњена иза жбуња, кад к води стиже једна уображена служавка, погледа у воду и угледа лепо женско лице, па помисли да то она види саму себе. Пође затим кући и рече својој газдарици да неће више да служи код ње јер је сама много лепша од своје господарице.

Несрећна млада жена дође баш у ту кућу даза моли да је приме у какву службу. Бојажљива девојка се толико допаде старој госпођи да је она одмах прими у службу. То је била жена једног другог богаташа. Девојка је умела тако вешто да обави сваки посао који би јој дали да ју је стара госпођа, која је иначе била ситничар и коју је било тешко задовољити, више пута похвалила. Али, у последње време стара госпођа је постала сасвим друкчија — она је, наиме, своју једину кћер удавала за сина богатог трговца који се недавно вратио кући из туђе земље.

Вредна слушкиња, негдашња зачарана принцеза, знала је да син тог богатог трговца није нико други него њен муж.

На дан свадбе затвори се у своју собицу и узе три јајета. Разби једно јаје и из њега извуче дивну хаљину од црвене свиле обрубљену златом. Обуче ту хаљину и пође у дворану пред скупљене госте. Сви се зачудише лепоти непознате принцезе — јер такву хаљину нека друга жена није могла имати. Иако је нико није познао, па ни њен сопствени муж, сви су је ипак молили да остане на свадби као гост. Мушкарци су јој се дивили, жене су јој, а нарочито млада невеста, завиделе на њеној лепоти и предивној хаљини.

Крадом стара трговкиња поче молити страну принцезу да јој прода хаљину. Али јој она одговори да хаљину не да за новац, него само ако јој дозволе да прве ноћи пође са младожењом у ложницу.

Невестина мајка се од тога уплаши, али је њена кћи и стара трговкиња умолише да она на то пристане. Она у младожењину чашу крадом усу неку воду и чим ју је он попио, заспа тако тврдо као да га је смрт снашла.

Однесоше га у ложницу и, пошто су се разишли сви гости, принцеза такође пође у ложницу. Мало га продрма и рече му: "Ох, јеси ли ме збиља тако потпуно заборавио? Тешко мени!"

Стара трговкиња је целе ноћи прислушкивала пред вратима и све је чула. Кад се младожења пробудио, прва га жена упита да ли је све заборавио и зар се не сећа како ју је спасао код рибњака и како их је пустињак венчао. Младић се дубоко замисли, али не рече ништа. Девојка затим отиде у своју собицу, разби друго јаје и из њега извуче још много лепшу хаљину.

После ручка младожења је замолио да сви гости испричају по једну причу. Кад су сви гости то учинили, поче и он да прича:

"Имао сам ковчег са златном бравом и исто тако златним кључем; десила ми се несрећа да изгубим тај кључ. Дао сам да ми се направи сребрни кључ, али баш тада нашао сам и мој омиљени златни кључ. Реците ми који кључ да употребим, а којега да се одрекнем?"

Сви су гости били истог мишљења да се треба одрећи сребрног кључа који није прави, а младожења тада потеже из џепа лист хартије и рече:

"Потпишите се сви да морам сребрни кључ бацити!"

Сви се потписаше, а он им онда исприча свој чудни доживљај код пустињака — и сви остадоше као скамењени од чуда. Осрамоћена нова невеста просто побеже са свадбе заједно с мајком и оцем. Али то ништа није сметало општем весељу. На невестино место посадише до малопре тако тужну принцезу и сватовске пошалице почеше да се ређају поново.

После свадбе двоје младих су се осећали још срећнијима. Пачје перје и добош млади муж је сакрио у стари орман у својој ложници.

Једнога дана муж је отишао у лов. Кључ од ормана, који је он увек носио са собом, био је на несрећу изгубио у постељи. И кад је жена спремала постељу, нашла га је. Помислила је одмах на стари орман и у женској радозналости пошла да га отвори. А у орману је лежао само стари, прашљиви добош. "Шта би то могло бити у овом добошу?" помислила је жена, узела добош и одшкринула га, и, не слутећи ништа рђаво, посегнула руком за снежнобело перје. Али тек што се дотакла перја, она се претвори у дивљу патку. Махну тужно крилима и кроз отворен прозор излете на оближње дрво. Са дрвета довикну младожењиној мајци, која је дотрчала у ложницу: "Поздрави ми мога несрећног мужа - одсад морам боравити на Златној гори!" и тужно кричући одлете ка облацима.

Од младог напуштеног мужа није било несрећнијег човека под сунцем. Али се није дуго премишљао него се упутио право к пустињаку да га замоли за какав добар савет. Родитељима препоручи да своје имање разделе сиромасима ако се он за три године не врати кући. После дугог напорног пута стигао је до колибе старог пустињака, који му се много обрадовао.

С много жалости млади човек му исприча своју несрећу, на шта му старац саопшти да од оног доба патке више нису долетале к рибњаку и да је онда узалудно да их сада ту чека. Старац га, зато посаветова да пође к његовом брату, који станује триста миља далеко одатле. Тај пустињаков брат има мапе целог света и можда ће моћи да му каже где се налази Златна гора. Старац брату написа писмо и пошаље му поздраве, а младом човеку објасни куда и како све треба да иде.

После дугог путовања он стиже до пустињаковог брата, који је такође био јако побожан човек. Овај се много обрадова што види човека и што чује о своме брату, о коме већ сто година ништа није чуо. Дуго су њих двојица тражили и тражили у мапама Златну гору, али је нису могли наћи. Најзад га пустињак богато угости и пошаље к своме другоме брату, који је становао још триста миља даље одатле и под собом имао све птице. Написа му за брата писмо и младић пође.

Тај брат је био још старији од оне двојице и неизрециво се обрадовао што је добио писмо од своје браће. Запитао је младића шта му треба за пут, а овај га замоли да позове своје птице да му кажу где се налази Златна гора.

То је пустињак учинио драге воље. Отворио је на својој колибици четири отвора и звизнуо кроз њих. Намах долетеше птице и упиташе за заповест. Старац је све једну по једну редом питао за Златну гору, али ниједна од њих није ни чула за њу. Са срцем пуним очајања гледао је млади муж како број птица које долећу бива све мањи. Идућег дана, некако око подне, до отвора на колиби стиже једна сврака пешке, јер у крилима није имала више ни једног пера. На питање где је била тако дуго, посустала сврака им одговори: "Добро сам чула твој први звиждук, али је необично дуг пут од Златне горе довде. Још сам велики део пута овамо морала превалити пешке, јер сам уз пут погубила све своје перје!"

Млади човек, обрван тугом, хтео је да одмах крене на пут, али му сврака рече да пешке ни на који начин не могу тамо стићи, јер је пут неизмерно дуг, а сем тога води још преко три мора. Пустињак тада дозва највећу птицу, која је била необично снажна и брза, закла и испече једину краву коју је имао и расече је на четири дела. Један део даде одмах птици, а остала три дела меса натовари на њу, па онда младић узјаха са свраком у руци и муњевито полетеше пут облака, куда им је сврака показала.

Летели су високо изнад сињега мора и дуго времена нису могли стићи на другу страну. Сва задихана, спусти се велика птица на морску обалу и халапљиво прождера други део меса.

Опет он узјаха птицу и тако прелетеше још два мора. Када су срећно прешли и преко трећега мора, путник отпусти велику птицу и пође са свраком пешице пут Златне горе.

Нису дуго ишли, кад на путу нађоше мртвог коња, око кога су се љуто препирали медвед, јастреб и мрав. Млади путник приђе к њима и овако им подели коња: јастребу досуди црева и дроб, мраву главу, а медведу остало месо. Сви су били задовољни и из захвалности му сваки дарова понешто. Медвед му даде неколико длака, јастреб перо, а мрав ногу; а поред тога, дадоше му и способност да се у који год било час претвори у једно од њих троје.

Сврака му је говорила којег правца треба да се држи и он се претвори у хитрога јастреба и изви се ка небу. Летео је дуго, дуго. Кад је угледао Златну гору, он се претвори у медведа и тако се упути даље. Стигавши до града, он се претвори у мрава и уза зид измили горе. Погледа кроз прозор у собу и ту угледа дванаест самих девојака, па се кроз пукотину увуче унутра. Познавши међу њима своју жену, он се опет претвори у човека. Ту се њих двоје загрлише и испричаше једно другоме најважније новости, а после тога се сви заједно посаветоваше како би се одатле могли најлакше спасти.

Сестре му рекоше да се сакрије под кревет и да се претвори у мрава. Он тако и учини. Кад увече стиже кући њихова маћеха чаробница, прва од сестара јој рече: "Чудан сам сан сањала: сањала сам да ће ме неко ослободити." Остале сестре су јој испричале исти такав сан. На то ће маћеха: "Тешко се може наћи на свету такав човек који би био моћнији од мене, а још мање који би био јачи од мога брата. Могу вам слободно рећи да је ваше ослобођење тешка ствар. Тај човек би морао имати способност да се претвори у медведа и у птицу. У медведа, да би моме брату змају могао отргнути седам глава. А кад би му и седму откинуо, мој брат би се претворио у голуба. Онда би се ваш спасилац морао претворити у још бржу птицу да би могао ухватити голуба. Па кад би и њега ухватио и убио, морао би из њега извадити још топло јаје, и то јаје на мојој глави разбити. А ко може све то урадити?"

Кад је то чуо, млади спасилац се врати истим путем којим је дошао. Сада је све потанко знао шта треба да уради, а најпре је требало пронаћи боравиште оног грозног змаја. Зато се он претвори у брзокрилог јастреба и тако претражи многе земље. После дугог тражења, он ипак нађе место у коме змај пребива. Из облака је његово бистро око запазило ужасну звер, змаја са седам глава. Претворивши се поново у човека, он пође у оближњи град.

Цео град је био у црно завијен и сви људи у њему у црно обучени. Жалост се видела у свим очима. Он упита првог човека којега срете шта значи та општа црнина у граду. Човек му одговори да се цео град у тугу завио што је дошао ред на цареву кћер да се она мора дати змају да је поједе. Сваке године морао је град дати по једну племићку кћер змају, јер му се град био некако тешко замерио.

Млади спасилац одмах пође код краља и рече му да ће он спасти и његову кћер и цео град од страшне звери. Краљ му за награду обећа пола краљевине и своју кћер за жену, што он није хтео ни да чује.

Он је пре свега од краља затражио да му да једног неустрашивог човека који би му помогао у опасном подухвату. И није хтео да прими првог којега су му дали, него је хтео да се најпре сам увери у његову срчаност и сигурност.

Зато прве вечери узе војника који се хвалисао да је срчанији од свих других. Одведе га са собом у једну собу која је била по страни, и кад су дошли у собу, он упали светлост и леже у постељу, а војника остави да корача по соби тамо-амо као да је на стражи. Наједанпут, он се у постељи претвори у ужасног медведа који је мумлао, а стражар баци пушку и скочи кроз прозор напоље. Тек треће вечери нашао је неустрашивог помоћника. Њега поче поучавати како да савладају змаја.

Идућег дана пођу њих двојица у змајеву озидану мочвару. Цео град је у нади и страху очекивао исход тешке борбе. Близу змаја они поставише кацу с вином и хлеба. Сад се спасилац претвори у ужасно великог медведа, стушти се на змаја и откиде му једну од седам глава. Страховити крици бола стадоше да се разлежу по мочвари, змај поче да се претура главачке и да урличе: "Кад бих имао принцезу, показао бих ја теби!" А медвед промумла: "Кад бих ја имао ведрицу вина и хлеба, друкчије би ми ти поигравао!" Помагач брзо сасу вино и хлеб у широко медвеђе грло и он настави да откида једну по једну змајеву главу, крепећи се вином после сваког напада. Кад је откинуо и последњу главу, коју је ова звер највише бранила, из змаја излете хитрокрили голуб. Као стрела појури за њим јастреб, јер је спасилац био тога свестан и брзо се претворио у јастреба. И већ га је достигао. Од страха и ужаса голуб стаде да кричи и да напреже последњу снагу да би умакао, али узалуд. Јастреб га ухвати и тако чврсто шчепа, да се голубово перје разлете по ваздуху. Голуб тада испусти јаје у ваздух. Јастреб то спази у прави час, појури за њим као муња, и срећно га ухвати. Претвори се опет у човека и пође у град, који је клицао од радости.

Али га тешко заболе у срцу кад га нико не поздрави као спасиоца, нити се ко осврну на њега. Стража га чак и не пусти у град. У граду се већ шепурио неки страни лакрдијаш, који је нашем младићу био много сличан и који се још пре борбе био сакрио у мочвари. Верни помагач младог човека лежао је негде у трави савладан умором од великих напора и нико га није приметио кад су војници, на вараличину вику, поврвели у змајеву тврђаву. Овај лакрдијаш је био покупио три змајеве главе, а остале су биле потонуле у каљугу, као и труп убијенога змаја. Варалица, који је на тако лукав начин дошао до почасти, постао је временом толико безочан да је отворено тражио пола краљевства. Краљ се био већ скоро покајао што је обећао пола лепог краљевства, а највише га је пекло то што је морао дати и своју кћер тако суровом човеку. Али ипак припремали су се за свадбу.

Прави спасилац није знао како себи да помогне на други начин, па написа писамце принцези и замоли је да му дозволи да јој саопшти неку необичну важну ствар. Принцеза га позва к себи, а он се пред њом претвори у медведа, јастреба и мрава, и исприча јој целу своју чудновату повест. Сем тога, задивљеној и радосној принцези он показа свих седам змајевих језика. То је било довољно. За време вечере принцеза затражи да сваки исприча најзначајнији догађај из свога живота. Варалица је био последњи који је узео реч: "Најзначајнији догађај мога живота ви сви знате! Тамо пред градом ја сам спасао своју будућу жену и заслужио сам половину целог краљевства. Сведоци су ми за то змајеве главе које сам обесио над улазом у град!"

Тада устаде прави спасилац и затражи да варалица покаже и језике у змајевим главама. Брзо донесоше главе, али језика није било. Налазећи се у тешкој неприлици, варалица поче још безочније говорити. Рече, наиме, да змај или није имао језика, или их је одсекао баш тај који поставља ово питање. "Тако је, ја сам их одсекао", одговори сад прави спасилац, "одсекао теби на јаде! Ту је свих седам језика." Сем тога, он се пред присутнима претвори у великог медведа, и у јастреба, и доказ је био готов. Стража упаде у дворану и бестидни варалица морао је у железним оковима у двориште. Ту су га већ чекала четири бика, који га одмах растргоше на четири дела.

Прави спасилац није хтео никакву награду, већ се брзо даде на пут и за кратко време прелете неизмерну даљину до Златне горе. Он као мрав уђе у тврђаву, где су га убоге сестрице нестрпљиво ишчекивале. Сакри се као и први пут под кревет да тако сачека вече кад чаробница долази кући. Љутита и са треском она је упала у собу и стала да мучи девојке преко сваке мере и да их псује; најзад је села за сто и заспала. Тада је испод кревета изашао мрав и опрезно се приближио столу. Ту се претворио у човека, јајем ударио чаробницу у чело — на што се са страшном грмља вином и вриском Златна гора претвори у блистави град.

Цео град се захвали младом човеку на спасењу — уклете сестрице све су биле принцезе, а његова је била најлепша.

Није могуће речима исказати како су се сјајно погостили и како су пили и јели. Настало је такво весеље какво ми још никад нисмо видели.

С великим богатством. и са својом многољубљеном женом младић пође својој кући, где је одржано венчање и где је по трећи пут приређена велика гозба.

 

Принцеза са златном косом и златном звездом на челу

Била једном једна грофица удовица и имала је једину дивну, златокосу кћер, која је имала златну звезду на челу. У посету јој дође један принц. Грофица, која је још била врло лепа, желела је да принц узме њу за жену. Зато својим слугама нареди да њену кћер затворе у једну забачену собу, како је принц не би никако могао видети. Кад се једнога дана грофица извезе из замка, краљевић поткупи њене слуге да му дозволе да бар кроз кључаоницу на вратима види принцезу, о којој је тако много слушао.

Чим погледа кроз кључаоницу, он остаде задивљен лепотом и милоштом красне девојке.

Кад се вратила кући, грофица је била нестрпљива кад ће је принц запросити и због тога је била нерасположена, па га упита, ипак уверена у своју победу, да ли је икад видео тако лепу жену као што је она. Принц јој одговори да заиста нигде нема тако лепе жене, осим једне једине која има златну косу и златну звезду на челу.

То је грофици било довољно. Осрамоћена и разљућена, она нареди своме слузи да принцези свеже руке и да је одведе у шуму и тамо убије.

За доказ да је заиста извршио ово крваво дело, слуга је морао грофици донети девојчине очи и срце.

При поласку, слуга брзо зграби грофичиног љубимца, кудравог, великог пса, и гурне га у кочију поред везане принцезе.

Кад су стигли у густу шуму, слуга убије пса, извади му очи и срце, а девојку пусти под условом да се више не враћа кући. Кад је увече дошао кући, слуга преда безбожној грофици очи и срце и ова их обоје баци у ватру.

Девојка је тужна ишла даље кроз шуму горко плачући. Идући тако, она срете достојанственог старца беле браде, који је упита зашто тако плаче. Принцеза му исприча невољу у коју је запала због своје лепоте. Старац ју је тешио и показао јој је пут из шуме. На растанку он јој даде једну кутијицу и рече: "Кад погледаш у кутијицу, постаћеш невидљива, а када се огледнеш у малом огледалу које се налази у њој, нестаће ти златна звезда са чела; кад се огледнеш други пут, звезда ће се поново показати."

Девојка му се лепо захвали, а старац јој обећа да ће јој притећи у помоћ ако се буде нашла у великој невољи.

Она погледа у огледало и звезда са њеног чела нестаде, па затим продужи да иде и да иде, док не стиже у велики град, и то баш у онај у коме је живео принц, који је њену мајку толико расрдио. Принцеза пође у краљев двор и замоли да је приме бар за послугу у кухињи. Они је примише. Била је врло вредна и снажна, тако да ју је куварица већ првог дана заволела. Кад дође недеља, она се спреми да иде у цркву и обуче најлепшу златну хаљину, па кад погледа у кутијицу да би постала невидљива, није се могла уздржати а да не погледа и у огледало и истог часа на белом челу јој се заблиста златна звезда. Кад је ушла у цркву, она опет погледа у кутијицу и истог часа све се очи окренуше ка њој. По свршетку богослужења, она прва пожури из цркве. Чим је мало одмакла, опет погледа у кутијицу и поново постаде невидљива.

Познавши девојку коју је видео кроз кључаоницу, принц пожури за њом, али је није могао видети.

Идуће недеље принц заповеди куварици да приправи добар ручак, пошто ће он довести страну, дивну принцезу. Тог дана куварица није хтела да је пусти да иде у цркву, али кад јој она пружи жути златник, одмах јој дозволи.

Принц је још више него прошли пут био на опрези и једва је чекао крај обредне службе. Чим се служба завршила, он појури за страном принцезом и једва ју је толико имао пред очима да ју је могао поздравити, толико је она брзо нестала међ светом. Код куће ју је куварица карала што се није више журила, јер је свакога часа могла стићи угледна принцеза. Убрзо стиже и принц, срдећи се због свог неуспеха,

Треће недеље нареди краљевић да се спреми права гозба, јер је одлучио да својој кући доведе страну лепотицу како било.

У кухињи су имали премного посла и кад девојка замоли куварицу да је пусти у цркву, куварица јој љутито одби молбу. Једино су је три златника извукла из неприлике.

Али, тога дана се принц још пре свршетка богослужења упути црквеним вратима. Кад је богослужење било завршено, он је већ стајао близу саме принцезе. Брзо пође за њом из цркве, достиже је и замоли да пође с њим у његов двор на ручак. Она му одговори да данас нема времена. Не мирећи се с тим, принц је наставио да је моли, али је све било узалуд. Напослетку он је замоли да му каже своје име и где станује. "Све то идуће недеље", одговори му лепа девојка и нестаде међ светом.

Још нерасположенији, врати се принц тога дана своме дому. Девојка је имала једва толико времена да преко своје златне хаљине навуче свакодневну хаљину и да се погледа у огледалце како би јој нестала звезда с чела и брзо је морала у кухињу где ју је љутита куварица нестрпљиво очекивала. Принцезу је чекало стотину послова и журно је трчкала с једног краја на други. Тада дође у кухињу сам краљевић и јави да тога дана неће бити свечаног ручка, него сасвим сигурно идуће недеље. Дивна девојка брзо се окрену у страну да јој принц не би видео лице, али је баш то издаде. По целој кухињи засија се испод свакидашње хаљине она златна хаљина, коју није доспела да скине. Запазивши то, принц рече: "Изгледа да је баш ова наша служавка она красна лепотица!" С тим речима он приђе девојци. "Јесте, јесте!" узвикну сав изненађен. "Све је баш као на оној, златна коса, хаљина — једино што недостаје златна звезда!"

Принцеза се окрену мало у страну, погледа у огледалце и златна звезда јој се засија на челу.

Одмах је морала да скине кухињску хаљину и гозба започе. Још истог дана принц се са њоме венча, и гозба се настави још неколико дана.

Цело краљевство било је задовољно с младим краљем и његовом невестом, само једна једина особа није била задовољна, није била задовољна краљева мајка, која је све до тога часа значила своме сину више од свих других жена. Зато она замрзе младу краљицу и покуша да је оцрни код младог краља. Али се деси да је краљ морао да пође у рат против својих непријатеља који су хтели да му одузму краљевство. Жену остави материној бризи. Сад је убога жена била у правом паклу. Како даље није могла ту да опстане, крадом се извуче из двора и сва очајна пође из града, далеко, далеко. Сусрете је поново онај исти достојанствени старац и упита је шта јој раздире срце. Са сузама у очима он½а му се пожали на своје горко стање. Он ју је тешио говорећи јој да не треба да очајава и дао јој је једну лепу зелену шибу. Кад год буде што зажелела, нека шибом направи крст и то ће се створити, поучи је старац и нестаде.

Тужна краљица угледа у даљини планине, где ју је некад била послала њена немилосрдна мајка и одакле је она стигла у град из којега је сада желела да побегне што даље. Направи шибом пред собом крст и рече:

"Да се од мене па до оних планина тамо створи мост, да се тамо поред великог друма нађе скромна кућица у којој бих ја држала крчму, имала добре слуге и остале потребне ствари."

Тек што је то изрекла, а већ се створи мост преко широких поља, њива и ливада, преко језера и река. Она пође на пут и убрзо стиже у жељену кућицу.

Како је она свакога лепо примала и како је брижљиво радила, суседи су је волели више него иједног крчмара раније. Мало после тога родила је лепог црвенокосог дечка. Он је готово уочљиво растао и био стално здрав и весео. Мајка га је васпитавала и неговала врло брижљиво.

Прошло је било шест година од њеног бекства из града, кад у ту исту крчму стиже сам краљ, њен муж. Она га је одмах познала, али је чело и косу била повезала марамом, те јој он није могао видети ни косу ни златну звезду на челу. Краљ затражи вечеру и постељу да ту преноћи. Одмах после вечере он оде у постељу. Крчмарица, његова жена, изађе из собе, а шапатом рече сину да он остане унутра. Краљ поче сам са собом говорити:

"Све је њено, ход, лице — све — све — па и дете је много налик на мене, али сам бог зна шта је у ствари!"

"Ви сте мој отац!" повика синчић, коме је још пре мајка дошапнула да је тај господин његов отац.

Сада уђе у собу и жена, на челу јој је сијала златна звезда, а на рамена јој је падала златна коса.

Обузет радошћу, краљ скочи из постеље и паде на груди своје дивне жене. Тада му се жена пожали шта је све морала претрпети и како је морала чак и из града побећи, јер јој је његова мајка чак и смрћу претила.

"Драга, ни ја нисам мање препатио. Остао сам четири године у рату и мајка ми је писала да си ти побегла с неким заводником. Већ трећу годину те ја тражим по целом пространом краљевству. Пре неколико дана ми је један верни, стари војник који је овуда просјачио донео радосну вест да је овде видео златокосу, дивну крчмарицу. Одмах сам кренуо на пут и толико сам срећан што сам те нашао."

Кад је краљ са женом и шестогодишњим сином стигао кући, радовало се цело краљевство, сем краљеве мајке, која је крвнички погледала веселе придошлице, испила малену флашицу неке течности и мртва се срушила на земљу.

А краљ је срећно, здраво и весело живео још доста година.

 

О убогом обућару

Живео је некада један лукави обућар. Звао се Шева и то име му је и пристајало: стално је певао, увек је био добре воље, иако често није имао шта да једе. Био је чуо да су у далекој земљи на истоку Јевреји закопали у пустињи златан сандук с благом, па је јако пожелео да пронађе тај сандук и да га ископа. Зато се крене на пут и, идући стално на исток, стиже у неку богату земљу. Кад је пошао на пут, са собом није понео ни мало новаца, јер га није ни имао, и зато је морао да просјачи. У једном великом граду пође у краљев двор и исприча како је он најчувенији човек у својој земљи и како због тога иде у источне земље да потражи закопано благо.

"Добро ми дошао", рече краљ, "ако си тако учен, ти мораш разликовати лупеже од поштених људи. Е па, онда ме чуј! Имао сам златан прстен на коме је било камено око светло као бели дан. Тај прстен је вредео више него све остало моје злато, па су ми га украли неваљалци, али не знам који."

Обућар затражи да му даду засебну собу, мастило и хартију, и рече им да ће, ако га добро буду услужили, најкасније кроз три дана сазнати од њега ко је лупеж.

Прстен су били украли три краљеве слуге. Шева поче нешто да шара по хартији, али како је слабо умео да пише, пролије мастило, растури све по соби и стане се шетати по њој тамо-амо као да је дубоко замишљен. Када му слуга увече донесе вечеру, он помисли у себи да је један дан већ прошао и узвикну:

"Хеј! један је већ готов!"

Слуга се уплаши и тихо изађе.

Идућег дана тај слуга није хтео више да му носи јело. Кад му други слуга донесе вечеру и упали лампу, обућар рече:

"Ој! већ су два готова!" Мислио је на два дана која су прошла.

Трећег дана донесе му вечеру трећи слуга. "Аха!" искези се Шева, "већ су сва три готова, шта ће сад бити!" Слуга се грозно уплаши, јер су му његови лупешки другови испричали да их је учењак лако познао. Обећа му за сваког од њих по сто златника ако их не изда, јер ће иначе сви погубити главе.

"Па, нека вам буде", одговори обућар, "пошто сам без по муке видео какве сте птице, нећу вас тужити ако се поправите и никад више не будете крали."

Краљ је имао једног малог белог пса. Обућар нареди слугама да му донесу тога пса. Кад су они то урадили, он узе прстен и умота га у маст, баци маст с прстеном пред пса и овај све то прогута.

Слуге су сад мирно напустиле обућара и он онда позва краља и његове министре, па им рече:

"Краљу, ви имате малог белог пса и у трбуху тог пса налази се драгоцени прстен!" Брзо су убили пса и донели краљу прстен. Краљ ни сам није знао како да награди тако учену главу. Онда му рече:

"Ако ми живог доведеш разбојника Харамбашу, радо ћу ти дати половину краљевине. Тај разбојник ми је пре неколико година украо моју једину кћер и нико не зна је ли она још жива или не."

Шта је друго могао изненађени Шева, него да се покупи и да сав јадан и покуњен пође из града, пошто нико није знао где се налази Харамбаша, а да је баш неко и знао, није се усуђивао да то каже. Дуго је обућар ишао по земљи и уз пут се распитивао о разбојнику. Напослетку је зашао у неку велику шуму и још с вечери је на средини једног гаја угледао леп дворац.

Ушао је у двор, али у њему није нашао ни живе душе, иако су у свим собама били постављени велики столови и на њима много мирисних јела. Он седе за сто и вредно се прихвати јела, кад уто у собу уђе лепа девојка и упита га како је он доспео овамо у Харамбашин разбојнички град. Он јој исприча све од почетка до краја, а девојка му повери да је баш она кћер тога краља, да сад мора да буде разбојничка куварица и да је одавно желела да побегне, али није знала како ни куда. Да га нико не би нашао, девојка стави на њега котао у коме је кувала месо. Кад су дошли разбојници, њихови пси, који су дошли заједно с њима, одмах намирисаше обућара.

Харамбаша, љутит разбојник дугачких бркова, раздере се на девојку:

"Зашто си тог просјака ту сакрила? За казну ћеш га још вечерас баш у том котлу скувати — а он сам мора донети воде колико је за то потребно!"

Шта је могао да ради? Пошао је у двориште по воду и неколико пута ју је доносио, док је она за све то време горко плакала. Како је Шева био увек бистре памети, рече јој да брзо пође с њим у двориште. Он је видео у дворишту неколико снопова сламе и узео је два снопа и ставио их усправно на бунар, па је на једног од њих ставио свој шешир, а други је повезао њеном марамом, и онда су обоје на прстима измакли из дворишта.

Разбојници су видели ове снопове, па пошто је већ падао мрак, мислили су да то оно двоје плачу или се међусобно теше, и тек пошто су вечерали, сиђу у двориште и виде да су преварени.

За то време оно двоје су већ били отишли далеко, и баш су приспели до једне широке реке, кад издалека зачуше разбојнике како псују и јуре за њима, мада их још нису могли видети.

Како су у води расле трске, Шева брзо одсече две трске и они обоје до паса уђоше у воду. Кад разбојници дођоше близу, они се загњурише сасвим: дисали су кроз шупље трске. Разбојници их не нађоше и поново одјурише даље.

Њих двоје су срећно прегазили воду и исто тако здраво дошли у град, код краља, где је отац одмах познао своју кћер. Да би показао да му је захвалан, краљ обећа Шеви своју кћер за жену, али да се не сме венчати пре него што доведе живог разбојника пред краља.

Краљева кћер је више пута говорила да Харамбаша негде далеко има брата који се зове Патоглав и који је исто тако разбојнички поглавица.

Обућар је то добро запамтио, повео је са собом дванаест брзих коњаника и пошао пут Харамбашиног замка.

Кад су дошли близу замка, они посакриваше своје коње и пешице пођоше пред Харамбашу.

Шева понизно изађе пред њега, поклони му се и рече:

"Господине Харамбаша! Саслушајте жалосни глас; ваш брат, господин Патоглав, лежи на самртничкој постељи. Рад би био да почива у мртвачком сандуку од храстовине и нас је послао к вама да му изаберете најдебљи храст у вашој шуми."

Харамбаша се много уплаши, али ипак са неколико разбојника пође у шуму и одреди им лепо дрво, које оних дванаест јунака почеше да обарају.

Брзо су га оборили на земљу и идућег дана мртвачки сандук је већ био за невољу издубљен, а и поклопац већ направљен.

Харамбаша је дошао лично да види колико су већ урадили и зачуди се кад виде да су већ готови, а Шева му сав ојађен рече:

"Ми смо у журби заборавили да вашем брату узмемо меру за сандук, па сад не знамо шта ћемо без мере..."

"Не мари ништа!" стаде да га теши Харамбаша, "мој брат је велики колико и ја, па ћу ја лећи у сандук да видите је ли таман или не."

Чим разбојник леже, они брзо ставише поклопац и ексерима га заковаше, брзо заседоше на коње и са сандуком одјурише натраг. Да се разбојник не би угушио, они су још раније били провртели рупе на поклопцу.

Кад су разбојници сазнали шта се десило с њиховим поглавицом, уплашили су се и сви се разбегли, а у околини је опет завладао мир. Харамбашу су обесили на главном тргу у престоници.

Краљ је још увек желео да одложи венчање. Зато позва Шеву и рече му:

"Затворићу те у засебну собу, где ће се у сакривеном кавезу налазити птица. Ако си збиља толико бистар да заслужујеш моју кћер, ти ћеш онда моћи да за три дана погодиш каква се птица налази унутра."

У кавезу се налазила шева.

Прошла су већ два дана, а Шева ниједанпут није чуо птицу да пева, и како је онда могао погодити, није је могао ни видети, јер је кавез био сакривен у орману.

Трећег дана обућар је био сав утучен и поче сам са собом да говори:

"Шта ће бита с тобом, Шево, шта ће бити с тобом, Шево?! Затворен си већ трећи дан, зло ти се пише!"

Краљ је баш тада прислушкивао на вратима и чу те речи. "Погодио је, он већ зна да се у кавезу налази шева. Хеј! сви на гозбу!"

Одмах идућег дана било је венчање, а три дана доцније крунисали су Шеву за новог краља ове богате земље.

 

Два брата војника

Частољубиви младић пошао у рат и у рату се толико одликовао да су га поставили за официра.

За то време код куће му се родио брат Јуриј, али како му од куће нико ништа није писао, он о млађем брату није ништа знао. Кад су и млађег брата Јурија узели у војску, он је случајно дошао у исти онај пук у коме му је брат био официр. Пошто је Јуриј за брата знао од својих родитеља, пошао је код њега. Брат га радосно прими и желео је да га што пре унапреди, што није ишло тако лако. Јуриј је био нешто слабије памети и мање отресит и гибак, и због тога је у вежбама слабо напредовао. Напослетку је почео да га се стиди и његов рођени брат, јер се свима чинило да тај новајлија из дана у дан постаје све неспретнији. Брат официр није знао шта да ради од јада и од срамоте више је волео да се Јурија ослободи него богзна шта друго.

Пред великом двораном, у дворцу који се налазио у том граду, имали су они врло опасно место за стражу: колико год пута су ту поставили око поноћи војника на стражу, толико су га пута ујутру нашли мртвог. И официр ту посла на стражу свог брата. Не слутећи ништа рђаво, шетао је Јуриј испред врата и стрпљиво чекао да му прођу ноћни часови. Кад је било једанаест сати ноћу, отвори се зид и из њега изађе једна велика људескара, баци на тло поред стражара велику врећу новаца и рече:

"Ја ћу сада да се одморим, а ти ме у поноћ пробуди!"

Кад се поноћ приближила, војник продрмуса онога што је спавао, а он брзо устаде и нареди Јурију да му помогне да дигне врећу на раме. Јуриј му одговори:

"То није посао за царског стражара да ма коме помаже. Ипак, ја ћу ти помоћи ако ми даш такву кесу која ће вечито бити пуна новаца."

Пошто му војник није хтео на други начин да помогне, а већ је избијала поноћ, људескара завуче руку у џеп, даде му једну малу кесицу и нестаде.

Идућег дана официр се силно наљути кад виде да му је брат жив. Разљути се још више кад од осталих војника ништа није могао дознати, јер су они сви били пијани: Јуриј је свима купио вина колико год су хтели. Идуће вечери морао је поново на стражу. И те ноћи она утвара је дошла у једанаест часова као и прошле. Овога пута војник је захтевао на дар капу која би сваки пут кад би је окренуо почела да свира лепше него турски свирачи.

Овај му да такву капу и оде.

Идућег јутра у дворишту пред касарном Јуриј обрну капу и зачу се тако весела музика да су одмах сви војници почели да играју.

И треће ноћи морао је Јуриј опет на стражу. Његов брат официр мислио је да ће му ове ноћи зли духови погубити брата. Али све је опет добро прошло. Те ноћи му је утвара, коју је он својом неустрашивошћу спасао, дала чудну браву заједно с кључем: кад би окренуо кључ, из браве би излетали безбројни мали војници, који би истог тренутка постајали велики људи и слушали само Јурија; кад би тај кључ окренуо у супротном правцу, војници би опет нестајали унутра.

Чим изађе у двориште, Јуриј окрену кључ и за трен цело се двориште испуни војницима, који су се равнали само према његовим речима. Затим их опет отера унутра. Кад је официр то видео, помисли да ипак има брата који нешто вреди, али га међу другим војницима није радо гледао. Зато га кришом наговори да побегну из војске говорећи му да ће сада, када имају доста новаца, музику и безброј војника, моћи лако у некој туђој држави да ступе у богату службу. Јуриј одмах пристаде на братов предлог, јер у својој простоти он није приметио да се његов знаменити брат њега стиди и да га мрзи. Побегоше из те земље и дођоше код другог цара.

У првој вароши пођоше у крчму. Јели су и пили само оно што је најбоље, а плаћали су увек из оне мале кесице. То је приметила бистроока келнерица. И како је она имала сличну кесицу, напуни је новцем и крадом је замени са Јурјевом.

Дођоше у другу варош и свратише у прву крчму. Ту им изненада понестаде новаца и они обојица помислише да је онај дух који му је дао кесицу био варалица.

"Да видим да ли и капа још нешто вреди!" рече Јуриј и обрну капу. Истог часа с његове главе зачу се пријатна музика, али је официр ипак гунђао говорећи:

"Време је да се вратимо натраг у војску, од саме музике не можемо живети!"

И овде је келнерица запазила чудотворну капу, па ју је у току ноћи с другом, сличном, заменила.

Идућег јутра пођоше даље и стигоше у трећу варош. Пошто више нису имали новаца, Јуриј је хтео да нешто заради музиком. Поче онда да виче да његова капа свира и, збиља, сакупи се доста света. Напослетку он обрну капу, али се не зачу никаква музика, обрну је и по други пут, и стаде да је обрће дуже времена, али узалуд. Свет му се поче смејати и разиђе се.

И у тој вароши они су пошли у крчму. Млађи се сети чудотворне браве. Окрену кључ и одмах поврве мноштво војника, који су убрзо после тога сви опет нестали. За то чудо добили су вечеру. Али је официр све више наваљивао да се врате у војску одакле су побегли, јер за ова два дана остали нису ни приметили њихов нестанак. Млађи је, међутим, мислио да још увек могу с војницима код новог цара стећи велику милост.

Идућег дана није било више ни браве, украла ју је крчмарица.

Кад су видели да су и то изгубили, старији брат кришом побегне од Јурија и, што је најбрже могао, врати се натраг у своју земљу, у војску из које је побегао.

Јуриј још није очајавао. Ишао је даље по свету и напослетку забаса у неку густу шуму. Кад је дошла ноћ, он леже у жбун и заспа. У сну му се јави онај дух кога је спасао у дворцу и рече му:

"Три ствари које сам ти дао украле су жене у крчмама и замениле их другима које немају моћи. На ивици ове шуме налази се леп врт; иди у њега и тамо ћеш наћи помоћ!"

Рано ујутру он пожури и, идући све у једном правцу, стиже у диван воћњак. Убра прву зрелу јабуку и поче јести. Али гле, чуда! Колико год пута је загризао у јабуку, толико пута му је нос порастао за педаљ, и пре него што је доспео да поједе целу јабуку, нос се већ вукао за њим. "А шта сада да радим?" помислио је Јуриј и пошао под друго дрво. Ту убра другу јабуку и поче јести и — гле новога чуда — нос му се стално скраћивао, и кад је појео јабуку, нос му је постао кратак као што је био и пре.

Јуриј набра неколико јабука са сваког дрвета и пође натраг. Кад стиже у прву крчму где су му украли кесицу, он девојци да кобну јабуку. Брзо јој израсте тако дугачак нос да јој је допирао до ногу. Јуриј пође и у другу и у трећу крчму, и тако поступи и тамо. Причека затим неколико дана како би ове жене с тако смешним носевима испаштале за своје непоштење, а после тога оде поново у прву крчму и рече девојци да ће је излечити ако му врати натраг његову кесицу. Сва уплашена, она му је врати, а он њој даде другу јабуку.

Оде у другу крчму, доби тамо своју капу и зато излечи келнерицу. У трећој крчми је излечио крчмарицу и добио натраг своју чудотворну браву.

Затим се вратио у своју отаџбину. Ту сазнаде да су му брата затворили зато што је побегао из војске. Кад је Јуриј то чуо, отвори своју браву и позва безброј војника и заповеди им да ослободе његовог брата, а да тамницу поруше.

И онда када је тако ослободио брата, он му рече:

"Ето, иако ме ниси волео, иако си ме у невољи први напустио, ја сам те ипак ослободио из тамнице, коју си по правди заслужио. А сада будимо као права браћа добри један према другоме и у миру и весељу проводимо остатак живота, јер поново имамо стално пуну кесу новаца, имамо веселу музику и сигурне пријатеље."

 

Деца несрећне краљице

Био једном један краљ и имао јединца сина. Како је већ био јако остарео, желео је да краљевство уступи сину. Али син није био ожењен, а док се не ожени, није могао доћи на власт. Стога краљевић пође с двојицом министара по свету да тражи за себе достојну жену. Стигну они тако у једну велику шуму далеко од куће. Приближавала се олуја и почело је страшно да грми и сева.

Краљевић рече једном министру да се успуже на дрво и да види има ли где у близини каква кућа. С врха дрвета министар угледа како негде далеко жмирка мала светиљка. Они се упутише на ту страну и стигоше до мале колибе. Приђоше прозору и почеше да слушају разговор трију шваља.

Прва рече:

"Како смо ми јадне! Док све већ наоколо спи, ми морамо да радимо и да се бринемо, а уз све то једва зарадимо толико да прехранимо родитеље и себе. Кад бих имала среће да се удам за краљевог кувара, било би нам боље и ја бих била задовољна."

Друга шваља одговори:

"Ако ти желиш да се удаш за краљевог кувара, ја бих хтела да за мужа добијем краљевог пекара."

А трећа настави:

"А ја бих била задовољна једино с краљевићем. Родила бих му сина са златним крстом на челу и две кћери са сребрним звездама на грудима."

Кад су путници то чули, закуцају на прозор и за моле за преноћиште. Девојке отворе врата. Старије сестре уступе своје постеље министрима, а најмлађа своју постељу уступи краљевићу. Рано ујутру девојке донеше путницима доручак, старије министрима, а најмлађа краљевићу. Донела му је најбоља јела која је на брзину могла наћи. Старије добише на поклон по два талира, а млађа два жута дуката. То је сестрама нарочито боло очи.

После тога се та господа опет вратише кући. Краљевић нареди да се позову оне три девојке. Њима постаде мучно у грудима: слутиле су да су она господа била из краљеве пратње и да су, вероватно, чула чак и њихов разговор. Најстарија је морала прва пред краљевића. Приближила му се са страхом и врло бојажљиво. Краљевић је упита:

"Шта сте говориле синоћ, мало пре него што су три путника дошла код вас?"

"Баш ништа рђаво, милостиви господине краљевићу!" одговори девојка.

Она сва поцрвене од стида кад виде да се нису превариле претпостављајући због чега су их позвали у двор. Краљевић настави да је испитује и она би приморана да му све каже, па чак и то како је желела да за мужа добије краљевог кувара. На то краљевић викну и кувар уђе у собу. Краљевић му заповеди:

"Ево ти жена, а ако нећеш, одлази одмах из мога краљевства!"

Пошто је девојка била лепа, она му се на први поглед толико допаде да ју је радо узео.

Кад је најстарија сестра прошла са својим куваром поред сестара, оне помислише: "Нека нам се бог смилује, њу већ одводе можда у смрт!"

Сад је средња отишла у собу, па је и она све морала да исприча. И пекар је исто тако био задовољан с лепом девојком.

Кад је и најмлађа морала пред краљевића и кад ју је он испитивао, она се најдуже устезала да му каже шта је синоћ говорила. Али кад је напослетку видела да ипак мора рећи истину, она дрхтећи признаде да је у шали зажелела краљевића за мужа. Ганут и очаран лепотом срамежљиве девојке, краљевић одлучи да је одмах узме за жену. И рече јој:

"Не бој се, драга моја, ти ћеш заиста бити моја жена."

Сада девојци постаде још мучније у грудима, али када виде да то није шала и да је нико не води у смрт, њен се страх претвори у чисту радост.

Кратко време после тога краљевић приреди свадбу, која је била сјајна и весела као што су уопште краљевске гозбе. Старије сестре су од сада млађој још више завиделе на свој тој срећи и размишљале су како би могле да јој нашкоде.

Краљевић преузме владавину и после неког времена морао је у рат. За то време док је краљ био у рату, деси се да краљица роди красну кћер која је имала сребрну звезду на грудима. Порођају краљичином присуствовале су само њене сестре и оне сакрише дете и подметнуше — псето. Девојчицу ставише у једну кутију и бацише у реку да је вода однесе. Краљу написаше да му је жена, на велику општу жалост, родила псето.

Сав уплашен, краљ им одговори да се оне што боље старају о његовој жени, а друго ће он већ уредити. После извесног времена он дође кући и упита жену за дете. Она му одговори да је два дана лежала у несвестици и да стога ништа не зна о детету, јер сестре неће да јој га покажу. Краљ јој исприча оно што је знао и није је прекоревао, већ ју је тешио говорећи да је то божја воља.

Ону кутију из реке је извадио краљев баштован. Кад је у кутији нашао лепо дете, он га узе као своје дете, пошто сам није имао деце. Заједно са женом он је девојчицу брижљиво и са радошћу гајио.

Прође година дана и краљ је поново морао у рат. На несрећу, краљица је имала баш у то време да се породи. Краљ онда препоручи сестрама да се што боље старају о краљици и оде.

И овога пута краљица роди кћерку са сребрном звездом на грудима. Сестре јој узеше и то дете, ставише га у кутију и пустише у реку да га вода однесе. Али и ту девојчицу извуче баштован из надошле воде и узе је као своје дете. Неваљале сестре јавише краљу да му је жена и по други пут родила псето.

Кад се краљ вратио, поново упита жену за дете, а она му одговори као и први пут. Али краљ овога пута постаде зловољан и закле се да у то време више неће одлазити од куће.

Краљица је требало да се породи и трећи пут и краљ одлучи да се ни корака не удаљује од свога дома. Али је поново био приморан да похита у рат — а у то време краљица му роди дивног дечака са златним крстом на челу. Немилосрдне сестре поступише и са тим дететом исто онако као што су поступиле са прво двоје. И ово дете неким случајем доспе код баштована. Кад је дошао кући, краљ се силно наљути, јер је увидео да тако никада неће имати наследника. У својој љутини, он нареди да се сазида висока кула и заповеди да се у ту кулу зазида краљица.

За то време је баштован брижљиво одгајао краљеву дечицу. Кад је дечак напунио седам година, баштован рече жени:

"Треба да напустимо овај жалосни крај, јер би нам неко могао узети ову децу пошто су она заиста као прави краљевићи и кнегиње."

Баштован купи лепо имање на једној великој планини, пресели се тамо и засади диван врт, каквог није било далеко унаоколо. После више година срећног живота заједно са женом и децом, он изненада умре. То изазва велику жалост и код жене и код деце, јер се свак тешко и са тугом раздваја од својих. У средини врта ископаше му гроб. Ту, у средини, укрштали су се сви путеви који су водили кроз врт и ма којим путем да су ишли кроз врт, увек би се могли помолити Богу на његовом гробу.

После неког времена умре деци и помајка. Њу сахранише при улазу у врт како би се увек на њеном гробу могли помолити Богу, било да одлазе у врт или да се враћају из њега.

Деца су сада живела сасвим напуштена у дивном врту. Није им било тешко да живе: красни врт им је давао слатке плодове. Ту су цветале младе воћке, тамо је дозревало воће, а на другој страни већ је зрело воће лежало у трави. Свуда је расло цвеће дивних боја и ширило пријатан мирис, а по гранама су скакутале птице и цвркутале умилне песмице.

Дође једанпут к њима једна јако стара, ситна женица. Дивећи се много прелепом врту, племенитом воћу и цвећу, она напослетку рече:

"Заиста, врт је такав да мало таквих има, лепшега нигде нема. Недостају му само три ствари, и то: дрвеће које само од себе прелепо свира, затим птица која би певала о истини и правди, и најзад златна вода."

То се тако дојми младога краљевића да одлучи да пође да тражи те три ствари. Сестре га нису радо пуштале плашећи се да му се не догоди какво зло.

Умирујући их, он им рече:

"Ено, на оно дрво обесићемо мој мач. Докле он буде светао, мени ће бити добро, а кад почне рђати, знајте да сам у невољи."

Кад је већ био далеко од свога дома, он наиђе на једног старог пустињака и замоли га да му да какав добар савет. Старац га поучи куда треба да иде да би нашао жељене ствари. Истовремено га упозори да не дозволи да га уплаше многе опасности које га још чекају. Око њега ће свуда севати муње и грмети, али он нека се не обазире на то, него нека иде за јабуком коју ће му он дати; нека баци преда се ту јабуку и куда се она откотрља, нека тамо и он иде. Пустињак га на крају благослови и дечак пође даље. Старчић га још једном опомену на то да треба стално да иде за јабуком све до планине, а онда нека легне, али да се нипошто не усуди да бежи, иначе је изгубљен; већ их је деведесет шест пошло тим истим путем ка планини и ниједан се још није вратио.

Дечак обећа да ће тако урадити и смело се упути ка планини. У подножју се заустави и леже. Тада око њега свуда настаде бука, треска и ломњава. Краљевић је био толико изненађен да од страха подскочи на ноге и — у истом тренутку се окамени, као и његови претходници.

За све то време сестре су стално ишле у врт да гледају мач. Једнога дана оне видеше да је мач зарђао.

"Наш брат је у великој невољи, или је чак мртав", рече старија сестра, "ја идем да га тражим, да га спасем."

Млађа ју је сестра одговарала плачући, али све то ништа није помогло. Поред братовог мача старија сестра обеси бројанице и рече млађој сестри:

"Када зрна у бројаницама буду крвава, знај да ми се десила велика несрећа."

Дуго времена је срећно путовала по свету, па и она стиже до оног истог пустињака. Старац и њу поучи и даде јој јабуку.

Код куће је остала једино млађа сестра, тугујући за братом и за сестром. Сломљена великом тугом, она једнога јутра нађе у врту зрнца бројанице сва крвава.

Сада и она пође на пут. И она дође оном пустињаку, који је поучи и нарочито јој нагласи да се ничега не уплаши.

Кад је стигла под планину и кад је ту легла, свуд око ње настаде ломњава и тресак, али се она и не обазре на то. Тада се појави она старица коју је она већ једном видела у своме врту и рече јој:

"Ми већ четири стотине година чекамо и најзад си ипак дошла да нас ослободиш. Ево ти гранчица чудног дрвета које свира. Посади је на очев гроб. Ево ти, узми перо птице која ће говорити истину и правду. Привежи га на врх дрвета. Добићеш најзад боцу златне воде. Изли је на мајчин гроб. Ево ти овде још грана рузмарина. Кад будеш пролазила поред окамењених прилика, свака ће од њих хтети да ти је истргне, али је ти не дај! Немој је дати чак ни рођеном брату или сестри. Они ће двоје бити последњи. Познаћеш их по томе што ће те чвршће ухватити и што ће хтети да ти истргну гранчицу, али ти гранчицу држи чврсто и не испуштај је!"

Девојка устаде и пође поред окамењених особа. Свака од њих посеже за мирисним жбунићем, али га она не испусти. Пошто ни две последње окамењене особе нису могле девојци да истргну рузмарин из руку, она зачу за собом необичну вику и весеље. Све окамењене особе су оживеле истог тренутка и претвориле се у живе људе. Све су то била сама краљевска деца, која су се сад тако неизмерно радовала.

Њих троје се сада упутише кући, али пре него што су пошли добили су од осталих много драгоцених сребрних, златних и дијамантских посуда на дар. Кад су стигли кући, засадише гранчицу чудног дрвета на очев гроб у врту, и на њен врх привезаше птичије перо. За кратко време израсте јако дрво, које је далеко око себе ширило лепу музику. А од пера постаде птица која је говорила истину и правду. А на једном крају мајчиног гроба извирала је златна вода, па се на другом крају поново уливала у земљу.

После извесног времена краљ приреди велики лов. Сестре наговорише брата да и он пође у тај лов. Имао је толико среће да је побио више дивљачи него сви остали ловци. Краљ га због тога задржа на ручку. За време јела младић позва за идуће јутро сву господу на планину, пошто тамо има највише дивљачи. Кад им је лов и убијање дивљачи досадило, он сву господу позва на ручак. Сестре изнесоше прво јело у сребрним посудама. Краљ се јако зачуди, али не рече ништа. На ручку код њега једино су последње ђаконије изнели на сто у сребрним чинијама.

Друго јело изнели су у златним посудама. Краљ се још више зачуди и уплаши се, те шапатом рече својим министрима:

"Тешко нама! Сигурно смо запали у канџе страшних разбојника. Нико други сем њих нема толико богатство нити га може имати."

А кад су кнегиње треће јело изнеле у дијамантским посудама, краљ се није могао више уздржати и сав у чуду упита краљевића:

"Младићу, реци ми поштено ко си ти, јер оваквог богатства нема у целом мом краљевству!"

Али, пре него што је младић могао одговорити, из врта допре тако умилна музика какву још никада до тог времена нису чули. Краљ и његова пратња похиташе из собе у врт да би из близине слушали умилне гласове. Али не доспеше ни да прекораче праг, кад их омами ново чудо. То је била златна вода коју су угледали код гроба дечије помајке. Нису доспели ни да се нагледају тог чуда, а још милозвучније запева лишће чудног дрвета и одмами их даље.

Похиташе под дрво и никако се нису могли начудити том чуду. Сада се са врха дрвета јави још и птица: "Ноћ се ближи крају, дан је на прагу." Краљ се још више запањи од чуда и упита:

"А шта је сад ово?"

Краљевић му одговори:

"Птица истине, која у исто време зна све што се збива у свету."

"Смем ли да је нешто запитам?" замоли краљ даље. Пошто му младић дозволи, краљ упита:

"Реци ми, птицо истине, да ли је моја жена крива или на правди страда?"

Птица одговори:

"Она страда невина — а ти си за то највише крив, јер си без ислеђења наредио да је зазидају и све си веровао њеним завидљивим сестрама."

"А шта је онда са мојом децом."

Птица позва једну сестру и рече јој:

"Дођи овамо, разгрни груди и покажи ону сребрну звезду и реци му да си његова кћер, кћер оне јаднице коју је он тако неправично одбацио."

Исто се то десило и са другом сестром и са братом.

Краљ одмах познаде своју децу и с неизмерном радошћу поведе их кући.

Брзо нареди да разидају кулу и пусте жену која је била на самрти.

Живела је још толико да загрли своју децу, али руке које су се тресле није више могла испружити к своме мужу. Радост ју је дотукла — њена душа, као бели голуб, одлетела је пут неба.

Сестре невино настрадале краљице добиле су за служену казну: краљ је наредио да се направи велика ломача и да се на њој спале.

 

Птица златнога репа - коњ златне гриве и вук

Био једном један чувени краљ. Имао је три сина и толико леп воћњак да таквог у то време није имао ниједан други краљ. У том воћњаку била је једна јабука на којој су расле златне јабуке. И зато је она била краљу врло драга. Дању је краљ долазио да се одмара у њеној сенци, а ноћу је долетала нека лепа птица и сваки пут односила у кљуну по једну златну јабуку. Однела је била већ много златних јабука, због чега се краљ много љутио, а нарочито због тога што је није могао ни ухватити ни убити, иако је на све начине смишљао и покушавао како да јој препречи пут или да је живу ухвати.

Дозвао је своје синове и рекао им:

"Драги моји! Пођите и уловите златорепу птицу и ко ми је ухвати томе ћу одмах дати пола краљевине, а после моје смрти његова ће бити сва краљевина."

Краљевићи су били прилично спремни на то и рекоше:

"Премилостиви оче! Покушаћемо све, само да ухватимо птицу — живу."

Одмах прве ноћи пошао је старији краљевић под јабуку да чека птицу, али је заспао и није знао када је птица долетела и у кљуну однела златну јабуку.

Ујутру је краљ дозвао краљевића и упитао га:

"Предраги мој сине, јеси ли ухватио птицу?"

"Предраги оче! Нисам је ни видео; ноћас је није било."

Идуће ноћи пошао је средњи краљевић да чека птицу. Седео је под дрветом и дуго ослушкивао, али га је сан обрвао и он је заспао, а птица је долетела и опет однела у кљуну златну јабуку.

Ујутру га је краљ упитао:

"Предраги мој сине, јеси ли ухватио птицу?"

"Нисам је ухватио, оче, јер је није било", одговорио је краљевић.

Треће ноћи пошао је под јабуку најмлађи краљевић. Али он није заспао. Седео је и ослушкивао и дуго чекао птицу, али је није било. Поче и њега да обузима сан, и већ га је био скоро савладао, кад наједанпут букну некаква светлост као да је најлепше сунце огрејало и сав се врт осветли. Али одакле та светлост? Она је долазила од птице. Краљевић се обазре, погледа на јабуку и угледа птицу, која је већ држала у кљуну јабуку и хтела баш тог часа да одлети. Краљевић се попе, али је једва могао досегнути и зграби је за реп. Птица му се измаче и остави само једно перо у његовој руци. С тим пером је краљевић ујутру пошао к оцу и дао му га. Краљ се необично много обрадовао томе што је сад добио бар једно перо, које је ноћу толико светлело да је тамо где се оно налазило све било тако осветљено као да је горело богзна колико свећа. Зато му је перо било необично драго и он га је добро чувао.

После тога птица никада више није долетела у воћњак. Краљ позва преда се своја два старија сина и рече им:

"Предраги синови! Ја бих много волео да добијем златорепу птицу. Идите, дакле, потражите је и ухватите је, али ми је донесите живу, и онај који је од вас ухвати, тај ће добити оно што сам већ обећао."

Старија два краљевића нису могла очима да виде млађег брата зато што је он добио оно перо птице. Пошто их је отац благословио, они обојица пођоше заједно по свету да траже птицу. После и најмлађи краљевић замоли оца да га благослови и да му допусти да и он пође за браћом, али краљ то није хтео. Говорио му је:

"Драги сине, твоја браћа су већ одрасла, а ти си још сувише млад да идеш у свет. Нећу да те испуштам из вида јер би ти се могла десити каква несрећа, пошто још ниси навикнут да будеш сам, зато остани ти код куће."

Али ма колико да се је томе одупирао, није га могао задржати. Најзад га благослови, даде му најлепшег коња и пусти га да оде.

Дуго је јездио краљевић и не знајући куда иде. Напослетку стиже у једну зелену долину, толико лепу да вам не могу исказати. У тој долини стајао је дебео, висок стуб на раскршћπƒ. На њему је било написано: "Ко овим путем пође право, тај ће гладовати и биће му зима; ко пође десно тај ће бити здрав и чио, ал΀¸ ће му коњ погинути на путу; а ко пође лево, тога ће убити, а коњ ће му остати жив."

Краљевић је то прочитао и онда одјахао путем који је водио десно. Мислио је: "Не мари ништа ако изгубим коња, добићу другога, главно је да ја останем жив." Јахао је стално напред, а после неколико дана срете га мрк, страшан вук. Вук му рече: "Младићу, шта је то, зар не знаш шта је записано на стубу и зар се не бојиш за коња?" и изговоривши то, скочи на коња, растрже га и затим се изгуби у густој шуми.

Краљевићу је било врло тешко. Жао му је било коња, јер је био тако леп, а нарочито зато што му је био дар од оца, па и због тога, разуме се, што је после тога морао ићи пешке. Добро се исплакао и пошао даље. Пола дана је ишао пешке и већ је био толико уморан да није могао ни стопу даље. Сео је, али није дуго седео кад за њим дотрча вук и рече му:

"Жао ми је, много ми је жао што сам ти растргао коња те сад мораш да идеш пешке. Молим те, не замери ми. Седи на мене, па ћу те понети куд год хоћеш."

Краљевић тада седе на вука, исприча му шта је и како је и вук га поносе као ветар. Још у току ноћи он га донесе до једног високог замка.

"Сиђи доле и пребаци се на тај зид", нареди му вук. "Иза тог зида налази се јама, а у јами птица у златном кавезу. Сиђи у јаму, узми птицу, али не и кавез — не дао Бог! — иначе ће те ухватити и неће те више пустити. Но, јеси ли чуо? А сад иди!"

Краљевић се успузао уз зид и спустио на другу страну. Дошао је у јаму где је била птица. Што ју је више гледао, птица му се све више допадала. Узео ју је и похитао натраг. Али се наједном у њему распали жеља да има још и кавез. Врати се натраг по кавез, али тек што га је дотакао, настаде такав тресак и ломљава да је то био ужас. У кавезу су биле струне и оне су тако завриштале да су се стражари који су чували птицу одмах пробудили, зграбили краљевића и одвели га к свому цару.

Цар се много расрдио. "Зар те није срамота", рекао је, "што крадеш? И ко си ти и одакле си?"

Краљевића је било срамота. Сам није знао куда да погледа. Рекао је чији је.

"Твоја птица је долазила у наш воћњак на јабуку и сваке ноћи односила по једну златну јабуку", жалио се он, "тако да их је скоро нестало. Моме оцу је то дрво било нарочито драго, и зато му је било жао што то птица ради, па је наредио нама, тројици својих синова, да пођемо и да је нађемо."

"Ако је и тако, то ипак није право. Од тога што си је присвојио, ни мени ни теби никакве користи. Да си ме замолио да ти је дам, ја бих ти је дао. А пошто си сам узео, разгласићу ову твоју крађу у свим краљевинама. Али ако трипут пређеш девет земаља и трипут десет краљевина и нађеш, па мени доведеш коња који има златну гриву, опростићу ти и поврх тога дати птицу заједно с кавезом. А ако то не учиниш, убрзо ће све краљевине сазнати какав си лупеж."

Краљевић му то обећа и пође сав тужан. Исприча вуку шта му се десило и шта му је краљ због тога натоварио на леђа, молећи вука да му опрости.

"Опрости ми, знам да сам погрешио што те нисам послушао, али то нисам урадио хотимице", рекао је. "Е, па нека буде," рече вук, "попни се на мене, па ћу те однети куда год хоћеш."

Краљевић узјаха на вука и овај појури с њим и летео је као да га ветар носи. Дуго су тако јурили и најзад ипак стигоше до једног краља који је имао веома лепог коња с дивном, златном гривом. Кад су били пред коњушницом, која је била сва од самог мермера, вук рече:

"Ту унутра се налази златогриви коњ; скочи с мене и уђи у коњушницу. Коњушари сви спавају, зато лако можеш узети коња, али то учини колико год можеш тише да не пробудиш коњушаре. Одвежи златогривог коња и поведи га. На зиду виси златна узда о златном клину, али се је не дотичи, иначе ће бити зло!"

Краљевић сиђе с вука и пође по коња. Али опет се заборавио и узео узду са златног клина. Настала је таква вриска и ломљава по коњушници, јер су на узди биле струне које су стале да звоне толико да су остали коњи скакали, гибали се и ударали копитама, само што нису порушили коњушницу. Коњушари се пробудише, зграбише краљевића и одведоше га к цару.

Цар га је упитао: "Младићу, чији си ти и одакле си?" и краљевић исприча све шта је и како је. Цар му на то рече:

"Ти си краљевског рода, па крадеш! Да си ме замолио за коња, ја бих ти га дао. Хоће ли ти бити по вољи ако разгласим по свим краљевинама какав си лупеж?"

Цар се тада замисли и после кратког времена опет рече:

"Али, ипак, ако испуниш моју заповест, опростићу ти. Пређи три пута девет земаља, трипут десет краљевина и нађи краљицу, по имену дивна Лена, после тога ти се неће ништа десити и даћу ти златогривог коња заједно с уздом. А ако је не нађеш или ако те не буде воља да је доведеш, онда ћу разгласити да си лупеж."

Краљевић обећа све и горко плачући пође к вуку да му исприча шта се поново десило.

"Зашто ме ниси слушао?! Нека ти буде!" рече вук, а краљевић се стаде правдати:

"Опрости ми још овог пута, опет сам се заборавио и жао ми је што је тако било, нећу се више заборављати."

"Добро", рече вук, "узјаши ме, па ћу те понети куда год хоћеш."

Краљевић га узјаха и вук га понесе далеко, далеко — брзо као ветар. Кад су стигли до Ленине палате и пришли врту на коме су била златна врата, вук рече:

"Сиђи с мене и путем којим смо дошли врати се натраг и сачекај ме у оној лепој долини испод гранате липе док ја не дођем." Краљевић се врати, а вук седе пред златна врата да сачека "дивну Лену".

Пред вече, док је жарко сунце слало своје златне зраке западу у загрљај, дође у врт кроз златна врата краљица и с њом дворкиње. Вук скочи међу њих и зграби и однесе краљицу. Дворкиње се уплашише. Потрчаше у двор да јаве краљу шта се десило. Одмах су послали војнике за вуком, али га војници нису могли стићи, иако су хитали колико год су могли.

Кад је вук с дивном краљицом већ био у лепој долини под гранатом липом, он рече краљевићу:

"А сада само брзо, обоје на мене!"

Краљевић га узјаха с Леном у наручју и они брзо као ветар одјурише ка краљу за кога је краљевић морао да тражи "дивну Лену":

Али се краљевићу допала благородна Лена, а и он се допао њој. Када су стигли у град где је живео онај краљ, вук рече:

"А сада сјаши с мене и одведи краљицу."

Краљевић на то уздахну, дубоко уздахну. Сузе му ударише низ лице.

"Зашто ти сузе заливају очи?" упита вук.

"Е, како и не би, кад бих желео да краљица буде моја, а ја је морам дати краљу."

"Жао ми те је", додаде на то вук, "жао ми те је! Више пута сам ти већ до сада помогао, па ћу ти још и сада помоћи. Нека буде! Претворићу се у Лену, па ме ти узми и одведи краљу. Када ме предаш, иди, узми краљицу и заједно с њом узјаши златогривог коња, па бежи колико год можеш. Ја ћу се већ снаћи. Пратиће ме дворкиње, а ти се у току пута сети мене и ја ћу се претворити у вука и дојурићу к теби, и све ће бити у реду."

Рекавши то, вук се изврну на земљу и, гле! друга дивна Лена је стајала пред краљевићем. Краљевић је тада с вуком, претвореним у краљицу, пошао краљу, а својој Лени је рекао да га чека пред градом. Кад је дошао код краља, он му предаде краљицу и краљ се много обрадова. Опростио је краљевићу и даровао му златогривог коња, кога је овај брзо узјахао и одјездио ка граду. Ту пред градом га је већ чекала дивна Лена. Узео је к себи на коња и одјездили су као да их је ветар понео.

Промењени вук био је већ три дана у краљевој кући. Четвртог дана се домисли и рече краљу:

"Пусти ме негде мало напоље, да видим како је, јер још нимало не познајем овај крај."

"Само иди, дивна моја, дозвољавам ти све што желиш, срце моје!" говорио је краљ весело и заповедио дворкињама да отпрате краљицу.

У току пута краљевић је сасвим заборавио на вука. Али га се ипак сетио и узвикнуо: "О, где је вук, мој вук?" и вук је, колико би тренуо, био пред њим.

"Узјаши опет на мене, а Лена нека јаше на златогривом коњу", рекао је вук и краљевић га је послушао. Пошли су к оном краљу који је имао птицу са златним репом.

Кад су већ били близу града, рече краљевић вуку:

"Драги мој добротворе, толико си ми већ добра учинио, па те молим, помози ми још и овог пута! Ето, златогриви коњ ми се много допада и зато бих хтео да га имам. Претвори се у коња, као што си се претворио у Лену, и ја ћу те одвести краљу и оставити те код њега. Ти ћеш се већ лако извући отуда и биће добро!"

Вук се није бранио нити је оклевао, већ се прућио по земљи и као срчани златогриви коњ скочио на ноге. Краљевић га је узјахао и одјурио краљу. Краљ га је још издалека угледао и пошао му у сусрет. Кад су се срели, краљ га је топло загрлио и пољубио, радостан што је добио златогривог коња, кога је већ тако дуго и тако жарко желео. Од силне радости није знао шта да учини. Приредио је гозбу и сви у двору, дворјани и слуге, заједно с краљем радовали су се коњу и хвалили краљевића, који је за столом седео краљу уз колено. Два дана је трајала гозба, а трећега краљ даде краљевићу птицу заједно с кавезом и он се врати ка Лени на коњу, на коме је као муња одлетео с краљицом својој кући.

Идућег дана краљ је оседлао коња златне гриве и изјахао у поље. Али кад га је боцнуо мамузом, коњ је скочио, збацио краља са себе, претворио се опет у вука и појурио за краљевићем и за краљицом. Кад их је стигао, рече:

"Краљевићу, сјаши с коња и остави га Лени, а ти узјаши на мене."

Краљевић га је послушао и наставио је пут јашући напоредо с краљицом. Кад су дошли на оно место где је вук растргао краљевићевог коња, вук рече:

"Сад ме пусти. Овде сам ти растргао коња, али сам ти зато после много помогао. Узјаши коња и идите куда хоћете, моја служба код тебе је завршена."

Вук се тада даде у трк и убрзо се изгуби у шуми, а краљевић остаде горко плачући, јер је жалио за својим добротвором. Јахао је напред с тугом у срцу.

Дуго су јахали. Стигли су на лепу равницу и ту су застали да се одморе. Пустили су коња да пасе, па је краљевић, ставивши птицу поред себе, легао, а Лена је села поред њега.

Ту су обоје заспали. Његова браћа су прошла много света тражећи птицу, али је нигде нису нашла, и баш сада су се враћала кући истим тим путем. Чим су стигли до брата и краљице, брата су одмах познали. Видели су коња и птицу. Силна жеља се пробудила у њиховим срцима и срџба што је брат тако срећан. И шта су урадили? Убили су брата док је он спавао.

Пробудивши се, краљица се уплашила и горко заплакала, јер је видела краљевића убијеног. Старији краљевић је упитао: "Девојко, одакле си и како ти је име?" и она му, милом или силом, исприча све и прекоре га за смрт краљевића.

Расрђен тиме, он потегну мач из корица и упери јој га у груди:

"Чуј што ћу ти рећи! Ти си сада у нашим рукама. Поћи ћеш с нама, нас двојица ћемо те одвести нашем оцу, а ти му мораш рећи да смо те задобили нас двојица, а исто тако и птицу и златогривог коња — иначе смрт, смрт! Реци и обећај да ћеш тако урадити, а ако не, на лицу места ћу те пробости у само срце да испустиш душу ту поред свог љубавника!"

Краљица се много уплашила. Ове краљевићеве речи учиниле су да је обузме нечувен ужас. Обећала је да ће му испунити жељу онако како је захтевао. Сада је између краљевића букнула свађа око тога коме ће припасти она, коме коњ и птица. Да би се споразумели, вукли су жреб и краљицу је добио средњи, а коња и птицу старији краљевић. Брата су оставили на месту где је лежао, одвели су дивну Лену и коња и однели птицу.

Онај вук добротвор десио се у том крају и наишао је на мртвог краљевића и одмах га познао. Било му га је жао, хтео је да му помогне, али није знао како. Док је стајао тако поред њега и жалио га, вук спази у висини старог гаврана са његовим младунчетом, младим гавраном. Крстарили су у ваздуху изнад мртвог тела и баш су хтели да се спусте на њ. Вук се брзо сакри иза грма, и кад су гавранови већ били на лешу и хтели да га комадају, вук скочи из грма и зграби младог гаврана. Био је готов да га растргне, али стари гавран загракта и проговори:

"Добро вуче, преклињем те и молим, немој да га убијеш. Па он ти није ништа рђаво учинио!"

"Твоме младунчету нећу ништа рђаво учинити", одговори вук, "ако испуниш једну моју молбу. Прелети три пута девет земаља и обиђи три пута десет краљева и нађи па ми донеси такве воде којом ћу оживети ово мртво тело."

"Донећу ти, само ми пусти моје младунче."

Вук тада пусти гаврана и стари одлете. После три дана је долетео натраг и донео воду. Том водом вук је пошкропио мртво тело и краљевић је устао жив и здрав као што је и био.

"О, зар сам тако дуго спавао?" зачудио се он кад је устао и уплаши се, јер није видео нигде ни краљицу, ни птицу, ни коња. Али кад угледа вука, он се опет развесели и упита свога добротвора да ли зна где су Лена, птица и коњ.

"Драги мој, зар не знаш да су те браћа убила? Узели су све и пошли кући. Зато пожури: твој брат узима дивну Лену за жену, већ сутра ће бити венчање. Да би што пре стигао кући, узјаши на мене."

Још једанпут је краљевић узјахао на вука — свога доброчинитеља и убрзо су били пред градом. Ту су се поздравили и растали, вук се вратио, а краљевић је ушао у град. Дошао је у двор, видео много скупљених великаша, међу њима оца и брата с краљицом. Баш су се припремали за венчање. Он је пришао краљици, која га је познала и узвикнула:

"Ово је мој прави... онај мој...!"

Сва радосна, похрлила је к њему, загрлила савила му руке око врата.

Краљевић варалица се тако уплашио да ни сам није знао шта да ради. Краљица је сада испричала све шта је и како је било. Краљ се расрдио на своје синове, наредио је да их обесе, а најмлађи син је узео дивну краљицу и срећно живео с њом и дуго после очеве смрти краљевао.

 

Зли чаробњак

Пре много година живела је нека жена која је родила два крепка дечака. Кад су дечаци дорасли за школу, њиховој мајци дође у посету богато одевен господин — а то је био неки зли чаробњак — и замоли је да му да једног од тих лепих дечака, говорећи како, тобоже, њему срећа није била тако милостива да га обдари толиком радошћу и обећавајући да ће њеног сина ишколовати за "господина".

Мајка се много обрадова тако привлачним речима: помисао да ће њен син једном доспети до тога да служи у цркви за њену душу толико ју је омамила да она одмах пристаде на понуду непознатога и, како се могло видети, богатога господина.

Али да је знала ко је тај страни господин, отерала би га од куће; да је знала да се тај тобожњи господин храни људском крвљу, и да му је још уз то млада крв нарочита посластица, никада му не би дала свог љубљеног сина. Зли чаробњак одведе дечака радујући се много у своме срцу: од помисли на младу крв, вода му је ишла на уста.

Он нареди дечаку да уђе у једну пећину и да кроз ту пећину дође до једне лепе цркве, да из сакристије узме из последње фиоке неку ружну и сву упрљану свећу, која се налази на самом дну те фиоке. Дечак га послуша, али га у пећини нападоше неке опаке звери — другови овог злог чаробњака — и растргоше га; зли чаробњак тада испи топлу крв јаднога дечака.

После тога он опет оде до оне жене, која се за све ово време силно радовала што ће њен син једном постати "господин". Зли чаробњак јој рече:

"Ваш дечко је вредан, али му је досадно пошто још никога не познаје. Дајте ми још и његовог брата, изучићу и њега да и он буде једанпут велик господин."

Жена пристаде и зли чаробњак одведе и другог дечака. Кад су добро поодмакли, дечак нешто заостаде иза злог чаробњака. Тада му приђе једна чаробница и рече:

"Драги мој дечко, зло ти се пише! Твога брата су у некој пећини растргле звери, а зли чаробњак — а то је главом баш онај господин тамо напред — попио му је крв. Он хоће и теби крв да попије. Кад те буде потерао у пећину, као и твога брата, ти пођи, али учини овако: на самом почетку пећине расте неки жбун; ти спали тај жбун, покупи пепео и стави га у какву кесицу. Када те опколе звери, ти их поспи тим пепелом и оне ће од тога ослепети — и ти ћеш тако избећи сигурну смрт. Само буди паметан, немој се плашити ни од чега, па ћеш срећан бити на земљи!" Дечака је обузео ужас, коса му се дизала на глави, али је ипак ишао за злим чаробњаком. Овај му нареди да уради све оно што је раније наредио његовом брату. Дечак пође у пећину, спали онај жбун, покупи пепео у кесицу и настави даље кроз пећину. Нападоше га звери, наказне и застрашујуће утваре, а он их све ослепи чаробним пепелом и тако срећно умаче од грозне смрти. Стиже до неке дивне цркве. Очи су имале шта и да виде: ту су расле јабуке, крушке и трешње са златним плодовима и сребрним лишћем. Злато га толико омами да он набра пуне џепове златних трешања и даде се у трк да изађе из пећине негде на светлост. Али је пећина била затворена огромним вратима. Но он се досети да није испунио чаробњакову жељу, то јест није потражио ону гадну свећу. Отрча натраг, уђе у сакристију и стаде по фиокама да тражи ту свећу. Ту нађе више свећа, па и ону ружну, сву плесниву, која свакако није била достојна да лежи међу осталим новим свећама. Љутило га је што му је наредио да донесе баш ту свећу, али је мислио у себи: "Па кад хоће баш ову, нека му буде, само је морам мало очистити". Али чим ју је додирнуо, свећа проговори:

"Господин командант, шта заповедају?" Дечак се уплаши, срце му стаде снажно и брзо ударати и он се једва одржа на ногама. Ипак се некако охрабри и рече:

"Желим и наређујем да нас двоје сада будемо код куће, код моје мајке."

Тек што је изговорио последњу реч, већ су били код куће. Ону грозну свећу нису се усуђивали више ни да дотакну. Сакрили су је и закључали у неки орман. Златне трешње су продали и добили доста новаца тако да су могли живети срећно и не бринући се шта ће бити сутра или прекосутра.

Дечак је порастао и постао леп и чио младић. Био се загледао у дивну, златокосу властелинку, загледао се у њену златну косу, косу и ватрене очи тако јако како се то већ дешава код младих људи. Заклео се да ће је имати, да му мора бити сапутница на овом свету, па макар сав овај грешни свет потонуо. Знао је он зашто тако говори: он је још увек у кући имао ону чудотворну свећу, коју се није усуђивао да дотакне све откако ју је закључао у орман.

Уздрхталог срца, он отвори орман, узе свећу, удари по њој ножем, на што свећа проговори некако радоснијим гласом:

"Господин командант, шта заповедају?"

Он одговори: "Да ја сада сретнем ону златокосу властелинку и да будем леп и млад, богат и љубазан као неки светски витез и богаташ."

Још није честито ни изустио последњу реч, а већ је корачао грофовским вртом ка лепој грофици, која је седела сасвим сама у зеленом хладњаку.

Био је тако леп, млад, накинђурен да је златокоса властелинка одмах до ушију поцрвенела кад јој је пришао и почео да јој говори својим звонким гласом, оправдавајући јој свој долазак. Требало га је чути како слатко и љупко говори, тако да се лепотици од милине срце топило, и кад је сео поред ње, обгрлио њен витки стас, открио јој своју жарку љубав и најзад спустио свој врео пољубац на њена ружичаста уста, она се није бранила, већ му је у све већој мери узвраћала његове љубазности. И тако су више недеља живели срећним животом два страсно заљубљена срца.

Гроф, девојчин отац, ништа није знао о тој присној вези своје кћери. Наш дечко је од своје златокосе лепотице сазнао да је гроф врло лаком, на злато похлепан човек. Зато се једнога дана младић поново послужи својом. чаробном свећом и заповеди јој: "Нека се створи овде сребрна котарица пуна златних трешања!" И одмах су на столу тако јако заблистале златне трешње у сребрној котарици да је то засењивало вид и заслепљивало очи и мајци и сину.

Син рече матери: "Понесите ову котарицу горе у замак староме грофу и реците му да му тај скромни дар шаље неки витез који воли његову кћер."

Гроф се не мало зачуди кад му непозната жена донесе и понуди тако богат дар. Поче га мучити радозналост који би витез то могао бити који воли његову кћер. Али похлепност за богатством толико га заслепи да он рече:

"Онај који воли моју кћер и жели да је узме за жену, тај ми мора послати још лепше и још много драгоценије дарове него што су ови."

Мајка се врати кући и исприча сину одговор старога грофа.

Син опет дохвати свећу и она по обичају проговори:

"Господин командант, шта заповедају?"

"Хоћу и заповедам да се овде створи котарица од сребра украшена најлепшим и најскупоценијим драгим камењем и да у котарици буде златно воће свих врста које постоје на свету."

Тако се и догодило. На синовљеву заповест мајка узе котарицу, понесе је у замак и предаде староме грофу у име неког страног витеза који воли златокосу грофицу. Гроф је буљио отворених уста у прекрасни дар. Најзад он рече непознатој жени која је чекала одговор:

"Кажите своме витезу да му се најтоплије захваљујем за послате дарове. Реците му такође да се ја нећу противити ако се он буде свидео мојој кћери, али је нећу приморавати. И реците му још и то да ако хоће да учини по вољи мојој кћери као што је сада учинио мени, нека се довезе у скупоценој кочији, у коју мора упрегнути шест златом поткованих белаца, и нека се довезе као какав краљ са дванаест дворјана."

Мати то саопшти сину, али њему то није причињавало никакву тешкоћу, пошто му је чудотворна свећа остваривала сваку жељу. Наредио јој је чак и то да на једном лепом брежуљку створи велик, диван замак, каквог није имао ниједан краљ на свету. Тако се и догоди.

Једнога дана гроф рече својој кћери:

"Данас ће доћи твој будући муж и господар. Он је силно богат и сигурно исто тако леп и племенит витез, достојан твоје руке и твога срца. Сакупи и ти свој накит и дотерај се како приличи грофовској кћери, да достојно дочекамо и примимо будућег зета, мужа и господара твога."

Лепа млада грофица силно се уплаши од тих речи, јер није знала да је баш тај човек онај њен красни витешки драган, пошто јој он није казивао шта све намерава, иако се састојао с њоме сваког боговетног дана и уживао срећне дане младе љубави. Хтео је да је изненади.

Плакала је и јецала лепа млада грофица целог тог дана толико да је постало бледо њено румено лице. Спремила се што је најгоре могла и смела, како се не би допала страном витезу. Одлучила је чак у своме срцу да се према том досуђеном јој мужу понаша врло хладно и одурно како би он већ од првог тренутка могао знати да не може очекивати љубав са њене стране. Мислила је да ће је само такво понашање моћи да спасе за њеног лепог драгана.

А кад је кроз велика врата у двориште замка дојурила прекрасна, чудесно блистава кочија са шест златом поткованих белаца и кад је златокоса девојка угледала свога драгана, који је као краљ седео између дванаест дворјана, њој се тада од радосног изненађења заврте у глави, она му потрча у сусрет, загрли га и притиште на своје груди и стаде да га љупко прекорева својим ватреним очима које су блистале у сузама:

"Ох, ти несташни мој лепотане, погледај, замало што нисам умрла од тешког бола који је целога дана раздирао моју ојађену, уздрхталу душу. Бојала сам се досуђенога ми мужа, бојала се старога оца. Мили мој и драги, зашто ми раније ниси ништа рекао? Ох, како сам сад срећна, радосна и задовољна!"

И, заиста, била су то два срећна човека, сигурно два најсрећнија бића што их је икада живело на том божјем свету. Да је ускоро била свадба, то ваљда не треба ни спомињати. Исто тако не треба наглашавати ни то да је била огромна свечаност, какву још нисмо видели ни ја ни ти. Краљеви и цареви на овом свету су заиста велике "зверке", али шта су они према нашем витезу који је имао ону чаробну свећу, и у којој су били затворени сви најмоћнији духови! И ти духови су били покорни свакој његовој речи и сваком његовом мигу. Сви краљеви и цареви су тада, кажем вам, праве ништарије, огромне ништарије у поређењу с нашим витезом. Кад су се завршиле бучне свадбене свечаности, витез је одвео златокосу лепотицу у свој дворац на брегу, где су проводили пријатан живот, медене тренутке првих срећних брачних дана. Сви су говорили:

"То су најсрећнији људи под јарким сунцем".

Али на овом грешном свету је тако да се и у најмирније кутеве праве среће и задовољства прикраде и ушуња кал несреће, макар и привремено; човек ни сам не зна како и када уђе у незгоде и тешкоће које му загорчавају слатке тренутке, тако да он баш због тога јаче осећа и више жали за тим слатким часовима. Познато је већ да је најчешће сам човек крив за своју несрећу и за неприлике, јер није довољно опрезан, или је за све криво људско незнање, а најчешће злоба и завист наших пријатеља и непријатеља.

И како на овом свету нико не може бити потпуно срећан и задовољан, морала је несрећна судбина забости свој нос и у срећни живот наших познаника. И то се десило овако:

Велика господа, која на овом свету не мисле на друго него на то како да прекрате време и да се забаве, таква господа приређују велике ловове на које се скупљају угледни ловци и јадној дивљачи објављују судњи дан. Како је и наш витез био велики господин, морао је и он свакако удовољити том старом витешком обичају.

Заказао је, дакле, за један одређен дан велики лов. Скупили су се угледни витезови и властела из близа и из далека. Пошли су у шуме и лугове нашег витеза и ту је пуцало и грмело као да је збиља дошао судњи дан. Тај дан је за нашег познаника био несрећан дан. Наиме, златокоса жена је више пута видела да њен супруг држи у руци неку стару свећу, што нимало не приличи тако племенитом господину. Она се с времена на време љутила због тога. Али да јој је он рекао да је управо та свећа извор њихове среће, не би га задесила толика несрећа. А пошто је од своје жене сакривао толико тајни, он је и заслужио да буде унеколико и кажњен. И шта се десило?

Онај зли чаробњак, на кога смо већ скоро и заборавили, стаде да виче испред замка:

"Крпим лонце, котлове, тигање! Лонце, котлове, тигање!"

Личио је на котлокрпу Резијана, који је ишао од куће до куће и крпио и поправљао пробушене лонце и оштећене тигање и котлове. Он је знао да је златокоса госпођа сама код куће. Кад је угледао госпођу на прозору, близу као ту до наших врата, он повика из свег грла:

"Милостива госпођо! Крпим лонце, котлове, тигање!"

Госпођа му даде знак руком да нема ништа за њега. На то ће чаробњак:

"Имате ли можда какву стару свећу? Очистићу је тако да се светли као звезда на ведром небу."

На те речи госпођа се сети оне ружне, прљаве и одвратне свеће и помисли: "Чекниде, нека је овај очисти, јер човек сигурно тај посао добро познаје; мој муж ће сигурно бити задовољан." Пође да је потражи, па нађе и даде ону судбоносну свећу њеном првобитном власнику — чаробњаку. Сада овај поструга мало ножем по свећи, која проговори:

"Господин командант, шта заповедају?"

Чаробњак одговори:

"Наређујем да овај замак заједно са лепом госпођом буде с оне стране мора, а ја да будем једини господар у замку." Тако се и догоди.

Господа ловци су имали срећан дан. Наловили су и поубијали много дивљачи и разне перади. Враћали су се у замак са много буке и треска, што је значило да су нарочито весели због срећног лова. Али како су се зачудили кад на познатом брежуљку нису угледали замак. Трљали су очи, гледали и видели, али нису веровали. Нешто тако још нису доживели у свом животу, па ни најстарији међу њима нису могли да протумаче чудну загонетку, нико сем нашег витеза. Он је добро знао шта се могло догодити кад је он отишао од куће. Горко је жалио сада због своје непромишљености, плакао је, уздисао и од жалости чупао косу с главе. Стари гроф је тако беснео и грдио да је то било ружно. Витезови и племениташи су се међутим разбежали сваки своме дому, причајући необични догађај свакоме ко је хтео да их слуша.

Наш витез ипак није сасвим очајавао над својом судбином. Пошао је далеко, у широки свет, да потражи љубљену жену и своју срећу. Већ прве ноћи стиже у неку мрачну шуму. Почела га је издавати телесна снага и зато потражи погодно место да се одмори и одспава. У току ноћи га пробуди некакав разговор. Наћули уши и чу да горе на дрвету испод којега је он спавао разговарају три грозне чаробнице. Поред многих чудних новости које је чуо, он чу и ово: "На другој страни мора живи неки чаробњак који је данас пола света уништио зато што га нека златокоса жена неће за мужа. Под овим дрветом је закопан неки прстен који би помогао каквом људском бићу да убије чаробњака и да спасе тако дивну златокосу очајну супругу. Тај прстен би неки човек могао натакнути на прст, и кад би га окренуо, он би постао најјачи човек на свету, постао би толико ужасно јак да би куће могао превртати."

Велики, тежак камен пао је са срца нашем витезу. Ујутру он поче копати испод дрвета и убрзо наиђе на жељени прстен. Натакне га себи на прст, окрене га и одмах левом руком извали из земље снажан храст. Веселог срца он се упути у правцу мора. Ту угледа три водене чаробнице, које су јадиковале:

"Јао, јао, тешко нама! Чаробњак ће све нас докончати ако му се не приволи лепа златокоса жена. Шта ће бити, шта ће бити ако нико не укроти ту ужасну наказу?!"

На то се јави наш витез: "Ја, ја ћу га укротити, лепе жене! Будите без бриге! Само ме пренесите преко мора до замка и ја вам се заклињем својом вером да ћу вас спасти тога наказног крволока."

Две чаробнице нису се усуђивале да то ураде, али му трећа рече да јој се попне на леђа и муњевито га пренесе преко зеленог мора и тамо остави пред замком. Сем тога, она му рече да чаробњак сада није код куће; вратиће се тек касно у току ноћи. Он се брзим корацима упути у замак. Лако можемо замислити како је свесрдан био сусрет двају срдаца која су се толико волела. Али брзо су се морали пробудити из опојне брачне среће и схватити да се налазе у великој опасности ако не буду довољно опрезни и ако им не помогне добра срећа. Златокоса лепотица исприча своме мужу да се у замку налази неки дивовски мач, који би био једино средство којим би се могао погубити страшни чаробњак, али тај мач је толико тежак да га још ниједан човек није могао подићи нити ће га подићи пошто је тежак педесет центи.[1] А ми већ знамо да је такав мач за нашег витеза права играчка, што је он и рекао својој жени. Кад му га је она показала, он га је окретао у руци као да у њему нема ни пет лота[2].

Они се договорише и одлучише овако:

Кад чаробњак дође кући, она ће се постарати да га опије, и кад пијан захрче, она ће дати знак мужу да притрчи с оним дивовским мачем, и сасече опасног чаробњака. Разуме се само по себи да је требало да пазe да што брже уграбе ону свећу — пошто ју је чаробњак стално носио са собом — иначе би им се зло писало. Да чаробњак не би намирисао витеза, она ће га покрити својом венчаном хаљином. Речено, учињено.

Чаробњак дође и рече златокосој врло љубазно:

"Но, хоћеш ли ме узети?"

Она му одговори умиљавајући се:

"Да, да, узећу те, овако самачко стање не допада ми се више, сувише сам се навикла да имам мужа. Али најпре спреми за нас двоје такво вино какво још нико на свету није пио, такво вино од кога ћемо заборавити прошлост."

Тако се и збило. Седоше за сто. Он пије, она просипа преко рамена. Чаробњак се јако опи и тврдо заспа. На њен знак дотрча муж с оним мачем и чаробњаку одсече главу, која далеко одскочи. Чаробњак ипак још поскочи на ноге и хтеде из торбе да узме свећу, али ју је витез већ пре тога дограбио и наредио:

"Овај чаробњак овде да се утопи тамо на средини мора; замак и ми сви с њиме да будемо на старом месту, код куће где смо и били."

Тако се и догоди.

А да се заборави тај чудни догађај, они су свакоме давали да пије онога вина. Догађај је заиста заборављен, и тако златокоса и лепи витез живе још и сада срећно и задовољно — ако нису отишли у кртичје краљевство. Ја то не знам. А ако ви знате, реците нам, ја сам завршио.

***

[1] цент — старинска мера цента, педесет килограма (прим. преводиоца).

[2] лот — старинска мера, пола унције, око 15 грама (прим, преводиоца).

 

Рибар

Био једанпут један рибар који је свакога дана ловио тако много риба да се веома обогатио. И како је био богат човек, био је срећан у свему, али му је ипак још нешто недостајало. Био је без жене. И он једнога дана рече самоме себи: "Нема друге, морам се женити! Зашто да самотујем кад сам довољно богат! И најгори сиромаси уживају у љубави својих жена, па зашто да и ја не покушам." И, заиста, он се у року од три дана ожени.

У браку је био срећан, али од тога дана није имао никакве среће у лову: није више уловио ни једне једине рибице! Деси се, међутим, да једнога дана ухвати неку рибицу, врло лепу, изванредне спољашности, рибу какву још у току свих дана које је провео рибарећи по тим водама није видео. И гле, риба проговори:

"Пусти ме, млади рибару, поново у воду, у златну слободу, и опет ћеш бити срећан у лову на рибе као што си био и пре женидбе!"

Пустио ју је и опет био срећан рибар. Ловио је толико риба да му се цео свет чудио.

Једном је већ био наловио читаве три пуне барке риба, па још једанпут баци своју мрежу у воду. Уловио је, истина, само једну једину рибицу, али је то била она која му је донела толико среће у рибарењу и коју је он већ једанпут уловио па је пустио у воду.

"Еј ти, рибару богати, пусти ме у златну слободу, па ћеш увек бити срећан и ти и твој род."

А он одговори:

"Ја сам већ довољно срећан и богат, а надам се да ће тако бити и с мојим наследницима. Али како си ти извор моје среће, ја хоћу да будем твој захвални старалац: однећу те својој кући и пазићу те као своју највећу пријатељицу."

Рибица је била задовољна. Она му рече:

"Сасвим добро, ја сам задовољна. Али мораш купити стаклену посуду, велику колико три чабра, и свакога дана ми претакати воду!"

Тако је и урадио. Од тога дана уживао је рибар рајске дане у разноврсном весељу и радости. Живео је у обиљу свих блага овога света, а лепа женица сладила му је тренутке живота својом милошћу и љубазношћу.

Кад живимо у обиљу и богатству, онда лако заборављамо на своје добротворе. На своју добротворку рибицу прва је заборавила жена нашег рибара. Почела је наваљивати на мужа и наговарати га да допусти да се испржи и она рибица из велике стаклене посуде, жалећи се како сваког божјег дана с њоме имају толико посла, а и рада би била да окуси њено месо, које мора да је нарочита посластица. Јадна рибица, ни воде јој није хтела дати за сву њену доброту и наклоност! Рибар, разуме се, није хтео да изађе у сусрет жељи своје жене, али зато није имао више мира ни дању ни ноћу.

Једнога дана он се потужи рибици:

"Ето, драга рибице, моја жена би хтела да те поједе — не замери јој! Стално наваљује на мене! Шта да урадим да бих имао мира у кући и браку?"

Рибица му одговори:

"Удовољи њеној жељи — ваша ће срећа после тога бити још потпунија, Али пази на то да жена поједе моје срце и она ће ти родити красне близанке, пошто још једино недостаје твојој срећи па да буде потпуна. Кобили дај моју главу и ождребиће ти два ждребета. Мој реп дај кучки — и она ће добити двоје штенади. Моја црева закопај у врту и ту ће израсти два оштра мача који ће сваким замахом сећи по две стотине глава."

Урадио је како му је рибица наредила, и гле, истога дана жена му је родила дивне близанце, кобила му ождребила дивну, здраву и крепку ждребад, кучка му окотила лепу и врло љупку штенад, а у врту су израсла два прекрасна мача. Много су се радовали дивним синовима, који су расли као из воде. Напоредо с њима расла су и ждребад, штенад и мачеви.

Кад су лепи близанци одрасли, први рече:

"Ја идем да видим како је у свету. Ко није видео ни мало света, тај зна мало или нимало, а мало и вреди!"

Отац и мајка били су врло жалосни што их син није хтео послушати. И пре него што је отишао од куће, он је у једну велику стаклену боцу налио чисте воде и рекао:

"Све док ова вода буде бистра, ја ћу бити срећан и радостан, али кад вода постане мутна, знајте да је ваш син несрећан."

И пошао је у далеки свет да напаса своје радознале очи, а отац и мајка су остали да лију горке сузе за својим непослушним сином. Син је отишао сам самцит од ΀ºуће. Узео је једнога од оних коња, повео је једнога од оних паса и припасао један од оних мачева. Прве ноћи он је зашао у мрачну шуму. Напали су га разбојници, али их је он побио све до последњега. Још два пута на том путовању њега су опколили разбојници, али им је он сваки пут показао шта може и шта уме. Најзад дојаха до неке колибе, где је самотовао неки побожни пустињак. Пустињак се много зачудио видећи нашег путника. Рече му:

"Шта тебе доноси овамо, у ову шуму, где пред својом колибом ја још нисам видео људскога лица."

Путник одговори:

"Намерио сам далеко у свет да нешто видим и научим, свети оче!"

"Добро, добро, то је баш лепо од тебе, врли младићу", наставио је пустињак, "али пре него што пођеш одавде, узми ово платно којим ћеш оздрављати болеснике и оживљавати умрле; ако њиме само погладиш човека, он ће оздравити или оживети. Видим да си ваљан младић па га зато предајем теби на чување и употребу, јер га ја ионако не могу употребљавати, сувише сам се отуђио од људи!"

Те ноћи наш путник преноћи код овог пустињака. Идућег дана он као муња одјаха на чилом коњићу према главном граду те земље.

Стигао је у град где су га сви грађани гледали с неким страхом. Цело место је било одевено у црнину, боју жалости, у целом месту владале су нека свечана тишина и дубока жалост. Шта се десило? Откуда та жалост и гробна тишина? Нашем витешком коњанику стегло се срце некако чудно. Дојахао је у двориште једне велике и угледне гостионице, предао коња слугама које су му приступиле и препоручио да га пазе, а сам је ушао у кућу и упитао господара:

"Шта се десило те сам по целом граду сретао само тужна лица? Шта значе ова гробна тишина и дубока жалост?"

Гостионичар му се поклони и одговори:

"Како да не будемо жалосни, кад ћемо морати да повијемо главу под јармом страног краља. Изгубили смо рат, побијене су и растурене наше чете, а туђи краљ је објавио свечани улазак у наш град. Краља ће нам сигурно убити, а шта ће бити с нама, богзна! И како да не будемо жалосни и како да не јадикујемо за изгубљеном слободом?!"

"То су ситне ствари!" одговори младић — "ја ћу спасти краља, град и државу! Молим вас, пошаљите каквог посланика до краља да му јави да један страни витез који хоће да спасе краљевство од стране силе моли да га краљ прими!"

Сви који су стајали око младића и чули шта он говори с неверицом су одмахивали главом. Хм! Један једини да спасе краљевство од снажног непријатеља, кад је потучена и уништена цела војска! Али у крајњој невољи чини се све што неко каже или саветује. Изабрали су посланика и он је пошао краљу у његов двор. И краљ је исто тако одмахивао главом, чинило му се то невероватно, али ипак, из голе радозналости, нареди да дође страни витез.

Странац је са две речи рекао да хоће да уништи непријатеља. Краљ му одговори:

"О, кад то не би биле само празне речи! Али како да се надам срећној будућности и срећном свршетку садашње несреће, кад се сам једва држим на ногама, краљица је већ много болесна, а принцеза, слатка моја јединица, лежи већ на самртној постељи!"

Странац на то рече с достојанственим поносом:

"Да ја говорим истину и да ћу урадити оно што кажем, нека вам то докаже мој први поступак у вашој кући!"

Погладио је оним платном самога краља, који је, здрав и весео, просто ускликнуо од радости; погладио је оним платном такође и краљицу и принцезу, и обе су биле здраве и задовољне као никада раније. Сада су веровали страном витезу. Веровали су да им је донео изгубљену срећу. Краљ једном руком узе своју јединицу, другом витеза и рече:

"Ако се хоћете, узмите се, ја вам из свега срца дајем свој очински благослов. Излечио си нас, спасао можда сигурне смрти, и дугујемо ти захвалност. А ако можеш и ако се уздаш да победиш и нас спасеш од страног краља, ти спаси краљевство и круну за самог себе. Наша радост ће бити неизмерна!"

Витез одговори:

"Хвала, хиљаду пута хвала за добру вољу и наклоност! Једина која то треба да одлучи, то је милостива принцеза. Ако јој се чиним достојан њене руке и ако смем да се надам њеној наклоности и љубави њенога срца, ја ћу бити најсрећнији човек на свету!"

Принцеза се љубазно осмехну, пружи му руку и тихо изусти:

"Ох, ти слатки мој странче, буди мој и ја сам твоја на вјеки вјека! А сада на посао, да нас не предухитри окрутни непријатељ!"

Срећни младожења нареди да ударе трубе и добоши на све стране и да се скупе разбијене чете. Сам за себе направи од оног пустињаковог платна кошуљу, која га је потпуно чувала од туђинских куршума и мачева. Војску је распоредио по планинама и брдима и она је гонила непријатеља у долину. У долини је био сам витез младожења. Био је на свом коњу, а у руци му се светлуцао онај чудотворни мач. Непријатељски војници јурили су ка њему, а он им је сам препречавао пут. Кад би мачем узмахнуо напред, падало је три стотине глава, кад би узмахнуо назад исто толико. Убрзо је побио сву непријатељску војску, једино је оставио краља и наредио да га затворе у мрачну тамницу.

По целом краљевству су славили славну победу над непријатељем. Не само да су се ослободили од туђег јарма, него су задобили још и краљевство краља који је био у тамници. У исто време прослављала се и свадба принцезина са славним победником. То су биле светковине и весеља о каквима нисмо ни сањали. И они су постали муж и жена као и сви други овде код нас.

Дуго времена су живели срећно и задовољно. Краљица је више пута обилазила затворе да види како је затвореницима. Сваки пут би се мало дуже задржала код краља у тамници. Било јој је много жао несрећника. Мислила је: "Ето, пре кратког времена то је још био моћан и славан краљ! А данас је несрећник у затвору. Ко зна, да се неће десити нешто тако и теби?"

Тај краљ је био леп, млад човек. А кад неки леп и млад човек изазове сажаљење код неке младе и лепе жене, ни љубав није више далеко. Баш тако је било и овде. Краљица се потпуно заљубила у затвореног краља без краљевства. Отада је била више у тамници него код куће. Мислила је: "О овоме бар знам да је рођен као слободан човек и да је краљевске крви. А ко је мој садашњи муж, то сам Бог зна. Ко зна шта је он и чијом је моћи починио чуда?" Почела је да га мрзи. Заклела се у своме срцу да продре у срце тих чудних тајни и да, ако буде могуће, освети странога краља.

Једнога дана она, као узгред, упита свога мужа:

"Реци ми, драги мој, откуда то да си ти тако све моћан и да те није могло погодити ниједно непријатељско зрно?"

Он јој одговори:

"Онај који хоће да буде тако јак, мора постити четрнаест дана и последњег дана мора испити бокал сирћета."

Она му на то одврати љутито:

"Еее! Што тераш спрдњу са мном! То није ништа!"

Он није хтео ништа да јој каже. Јадник, он није знао да је жена као ђаво, само ако нањуши код мужа какву тајну. Не да му мира док не сазна оно што жели. И на њега је жена наваљивала непрестано све више и више, и он једног дана рече:

"То те већ сам ђаво учи да ми тако досађујеш! Па добро, ево да ти кажем: ко хоће да буде тако јак као што сам ја, тај треба да се обуче од главе до пете у памучно одело, да запали кречану и да скочи унутра."

Она му рече:

"Хм! је ли то љубав коју си ми обећао? Сме ли муж имати толико тајни пред својом женом? Добро је да знам!"

И стаде да јеца и да лије сузе као петогодишње дете коме је мачка отела колач. Људи не могу да гледају женски плач, радије дозвољавају жени све што жели, само да не слушају такве песме. Тако је и нашем краљу било нелагодно на срцу док је слушао женино плакање. Омекшао је, дозвао жену и рекао јој:

"Немој да плачеш, рећи ћу ти!"

И испричао јој је све од почетка до краја.

Жена се напослетку смирила и мужу није више досађивала никаквим непријатним стварима.

Видела је да јој муж стално сам нешто пере. Прао је ону чудотворну кошуљу јер се бојао да је не изгуби и да се не деси да је неко други обуче, што би била његова несрећа и смрт. И како му је баш тада она кошуља била прљава, краљица му рече:

"Данас су ми слуге казале да ти сам переш неку кошуљу! То је за мене велика срамота, рећи ће да ја не могу или да не умем да је оперем. Дај је мени, ја ћу је опрати. Ко ће још трпети такву срамоту!"

Краљ попусти, даде јој ону чудотворну кошуљу. Неверна жена дрхтала је од радости. Није јој падало на памет да је њен муж спасилац краљевства, а можда и њен спасилац! Мислила је само на своју пожудну, грешну љубав. Брзо је направила нову кошуљу, истоветну с оном првом и ту нову дала своме мужу. Ону праву однела је заробљеном краљу, своме новом драгану, у тамницу. Исто тако је украла мужу и онај мач који сече по три стотине глава, и њега је однела у тамницу своме љубимцу.

Затворени краљ скочи на ноге, покида све ланце у које је био везан и пође к излазу. Са неколико замаха поубија све страже. Дође у краљев двор, потражи краља и сасече га на хиљаду комадића, а затим се ожени краљицом и постаде краљ двеју краљевина.

Вратимо се дому родитеља несрећног, искасапљеног краља. Они су стално туговали за изгубљеним сином, који је нестао као да је у земљу пропао. Распитивали су се о њему, али све узалуд. Није им остало друго него да пазе на ону воду у стакленој посуди. Када му је краљица украла ону чудотворну кошуљу, вода је постала много мутна, скоро црна — јер је била близу краљева смрт. Тада рече његов брат:

"Морам поћи у свет да потражим свог несрећног брата и да га спасем."

Ој, колико су му отац и мајка бранили да иде! А и како не би, кад им је он био једина утеха. Ипак их није послушао. Опасао је мач и појахао свога коња. А пас му је послужио као водич. Пас је ишао стално по трагу и дошао је напослетку чак до краљевог двора.

Тамо су слуге покупиле у неку врећу све комаде и остатке искасапљеног краља и журно изнеле из града да их закопају. Али их је ухватио брат несрећног краља, поубијао их све до последњега и, срећом, одјахао даље. Пас га је довео до колибе оног пустињака који је његовом брату дао оно чудотворно платно. Пустињак је брзо сазнао шта се десило. Одвезао је врећу и комад по комад лепо сложио да опет буде цео човек. Затим га је помазао неким уљем и старији брат скочи на ноге жив, здрав и крепак. Протрљао је очи и рекао:

"Ох, како сам тврдо спавао."

Пустињак и брат му испричаше шта се с њим десило. Кад је угледао крваву врећу, није се више двоумио. Чудно му је било у срцу кад је помислио на неверство и злочинство своје жене.

Жеља за осветом родила се у његовом срцу. Али га пустињак опомену да је све док његов противник има ону кошуљу, сваки корак сасвим узалудан. Могло би се десити да опет буде лоше среће, а после тога му он више не би могао помоћи. Договорили су се и споразумели како да збаце туђега краља с престола и да казне неваљалу краљицу.

Пустињак га је претворио у златног коња који се, свакоме ко га само види, морао допасти. Млађи брат га узјаха и упути се у престоницу. Грађани престонице нагрнуше да виде чудног прекрасног коња. Дође и краљ и коњ се и њему много допаде. Запита младића колико тражи за коња. Овај затражи за коња само три бачве злата. Краљ му изброја злато и одјаха на коњу у свој двор, где је наредио да за коња спреме потпуно нову шталу. Сви страни краљеви, цареви и остала висока господа долазили су да гледају лепог коња и да му се диве.

Краљици се ипак учинило да то мора бити само неки зачаран коњ. Нека зла слутња као нож пробадала јој је срце, те није имала мира ни покоја ни дању ни ноћу. Једнога дана нареди да се коњ убије. Цео двор је био силно ожалошћен због толиког и таквог губитка. Служавка која га је хранила свакога дана дође плачући к њему у шталу и рече му јецајући:

"Еј, ти дивни мој коњићу, како си ти леп, чио и здрав — а ипак мораш тако свирепо умрети!"

Али гле чуда, коњ проговори:

"Ништа за то! Кад ме буду стрељали, стани с предње стране да ухватиш мало моје крви. Ту крв затим закопај у краљев врт, па ће из крви изнићи дивна велика ружа која ће мирисати на три дана хода далеко!"

Коња су убили, а служавка је учинила све онако како јој је коњ наредио. Краљица је умирила своју злу савест. Али не за дуго! — Из крви је у дворишту израсла прекрасна ружа, која је мирисала на три дана хода далеко. Долазио је свет са свих страна да се диви прелепој и толико пријатно мирисној ружи! А ружа је расла и цветала и ускоро је била слична великом дрвету. Краљици су опет сметале и узнемиравале је разне непријатне слутње. Ружа јој је бола очи и била јој је као нож у срцу.

Једнога дана она нареди да ону ружу склоне из дворишта и да је униште. Поново дође она служавка плачући у двориште и рече:

"Ој ти ружо, ружо, како си ти лепа и како пријатно миришеш, а ипак ће те посећи и спалити!"

Ружа јој препоручи:

"Ех, не мари то ништа! Ти буди присутна кад ме буду секли и држи мало раширену своју кецељу. Иверак који одскочи у твоју кецељу, ти баци у поток иза врта."

Служавка је урадила тачно онако како јој је ружа казала. Баш тада доле, поред потока, шетао се онај краљ. Кад је иверак дошао до њега, променио се у птицу Феникса, која је својим дивним певањем просто омамила краља. Дошла је сасвим до краља и кад је краљ хтео да је ухвати, она је одлетела према средини воде. Пошто је видео да на тај начин не може ништа да уради, он се свуче — свуче исто тако и ону чудотворну кошуљу — и загази у поток како би лакше ухватио дивну птицу. Птица, међутим, излете на обалу, претвори се у превареног краља и супруга, брзо обуче ону кошуљу и сасече голога краља на хиљаду комадића. Затим се упути кући, где се нађе са својим братом. Они обојица пођу у град и ту нареде да на четири стране растргну неверну, злу краљицу.

После тога обојица су се оженили, јер човеку ипак није добро кад је сам. Шта им се дакле десило и како су живели, то нека сваки сам замисли!

 

Три јајета

Живео је једном неки богаташ, који је био увртео себи у главу да се ожени таквом девојком која није рођена ни од оца ни од мајке.

Прешао је целу своју отаџбину и још седам суседних држава. Свуда се распитивао за такву девојку, али му нико ништа о њој није могао рећи. Зато се сав ожалошћен врати кући. Није му било ни до посла ни до јела. Срван тугом, он је ишао по свом пространом имању и размишљао. Замишљен тако, седео је једанпут под зеленом крушком украј пута. Тада тим путем наиђе стар просјак.

"Дај ми, пријатељу, оно чега имаш довољно!" замоли га просјак.

"Новаца имам довољно", одговори му богаташ, "али још више имам туге. Изабери, дакле, шта хоћеш."

"А каква је то твоја туга да јој се не може помоћи?"

Богаташ исприча како тражи да се ожени девојком која није рођена ни од мајке ни од оца, али је нигде не може наћи.

Просјак завуче руку у торбу и извади једно јаје. Завуче руку у џеп и извуче друго. Затим у прслук, и извади треће јаје. Сва три јајета положи на траву, поред ногу богаташевих.

"Узми ова три јајета, па пођи у Име Божје кући. Кад дођеш до потока, ти разби једно јаје и брзо га спусти у воду. Даље се не брини! Биће како буде."

Богаташ награди просјака, покупи јаја и пође кући. Уз пут га заголица радозналост да сазна шта је у ствари са тим јајима. Радозналост га је мучила све више и више. Он јој се неко време одупирао, али га најзад она савлада. Зато седе и разби једно јаје да би видео шта ће да буде. Али чим прште љуска на јајету, из ње искочи прекрасна девојка.

"Јаој! Умрех од жеђи!" повика девојка и истог часа испусти своју душу.

Богаташ помисли да је девојка умрла зато што му је јаје испало из руке на тврду земљу. Зато узе друго јаје и реши да га разбије што је могуће пажљивије. И чим љуска пуче, из ње опет изађе девојка, још лепша од прве.

"Јаој! Умрех од жеђи!" завапи девојка и умре.

Сав жалостан, богаташ настави својим путем. Срце га је болело што није послушао просјака. Кад је стигао до потока, он разби и треће јаје и брзо га спусти у воду. А кад јаје паде у воду, вода се узбурка и из ње се појави девојка, још много лепша од обеју пређашњих. Имала је златну косу, а на челу златну звезду.

"Тражио си ме", проговори девојка умилним гласом. "Ево ме; води ме кући!"

Богаташ, сав у чуду, размишљао је неко време, а затим рече:

"Ипак те не могу без одела одвести кући. Али знаш шта? Сакриј се за кратко време у жбун! Одмах ћу ти донети одело достојно тебе."

Чим богаташ пође по одело, на поток дође нека црнопута Циганка.

"Лепа девојко, златна девојко, ево те чека одело!" звала је девојку Циганка слатким гласом.

"Зашто није дошао мој господар?" зачуди се девојка.

"Облачити жене то је женски посао", тврдила је Циганка. "Такав је обичај у нас."

Лепа девојка онда изађе из воде и приђе Циганки. Циганка је дограби, стегну и свом снагом тресну њоме у воду. Тако од прелепе девојке не остаде ништа. Једино је тамо где је била девојка пливала по води бела пена.

На то стиже и богаташ с оделом: "Девојко лепа, девојко златна, ево ти одело!"

"Долазим одмах", зачу се крештав Циганкин глас и из жбуна се извуче Циганка и стаде пред богаташа,

"Гле, а ко си ти?" зачуди се богаташ кад виде место златокосе девојке препланулу Циганку.

"Зар ме већ не познајеш?" рече Циганка тобож увређено. "Зар ме ниси ти сам ослободио из љуске од јајета!?"

"Она је била млада, нежна и бела. А ти си старија и црна си."

"Морала сам сувише дуго да чекам док се ти вратиш с оделом. Опалило ме је сунце, зато сам поцрнела. Ти си крив, не ја."

"Што је, ту је", помисли богаташ. Затим даде Циганки одело, одведе је на венчање и узе за жену. Али није било никаквих свадбених свечаности.

Међутим, од дана венчања у богаташеву душу настани се још већа туга. По читаве дане он се затварао у кућу, ишао по кући тамо-амо и размишљао. Клонио се људи. Једино је често одлазио потоку и то онамо где му се указала прекрасна девојка. Сатима је нетремице гледао у поток, све док му сузе не би залиле очи. Плакао је за изгубљеном златокосом девојком са звездом на челу, плакао је исто тако и за првим двема што их је тако лакомислено изгубио. Зашто није послушао старца?!

Једнога дана седео је богаташ опет поред потока и у немој тузи гледао у воду. Тако угледа у води златну рибицу, која је мирно пливала тамо-амо и гледала само у њега. Бар тако се њему чинило.

Кад се вратио кући, он све то исприча својој жени — Циганки.

Неколико дана после тога Циганка леже у постељу, као, тобоже, да је тешко болесна. Муж причека седам дана да Циганка оздрави. Али како јој ништа није било боље, он је запита да ли да иде по лекара. Она одговори да јој у њеној болести не може помоћи никакав лек. Једино ако би појела печену златну рибицу, она би оздравила.

"Она је моја жена, ја се морам бринути о њој," Тако је мислио богаташ, те пође на поток, ухвати златну рибицу, испече је и даде болесној жени. Али је ипак од рибице сачувао за спомен једну златну крљушт.

Циганка је одиста оздравила, али није оздравио њен муж од туге. Још чешће је сада одлазио до потока и тамо проводио читаве часове, жалећи за девојкама, па и за златном рибицом, коју више никада није видео. Једино је њену златну крљушт носио стално уза се и посматрао је сав скрхан.

Али се једном догоди да изгуби златну крљушт. Пала му је на земљу и више није могао да је нађе. Али на томе месту израсте велика крушка и она процвета већ прве ноћи и до јутра роди златне крушке. У богаташеву душу настани се тада нова туга, три пута већа од пређашње. Није више одлазио до потока, већ је по читаве божје дане проводио седећи под златном крушком, не водећи рачуна ни о чему на свету.

"Причекај, делијо! Растераћу већ ја твоју тугу!" говорила је Циганка у себи, те опет леже у постељу вичући на сав глас, као, да је тобоже, тресе страшна грозница.

"Шта да урадим да ти буде лакше?" упита је муж после више дана.

"Наложи ми ватру дрветом од оне златне крушке, иначе морам умрети", одговори му жена.

Никако му се није давала златна крушка, али шта је могао, у питању је била његова жена, за коју је он био одговоран и пред Богом и пред људима. Зато позва дрвосечу да му посече и исцепа златну крушку. Дрвосеча то уради. Из дана у дан муж је ложио ватру дрвима од златне крушке. Жени је, додуше, кренуло на боље, али опет није оздрављала. Тек кад је изгорео и последњу цепчицу, жена је оздравила. Тако од златне крушке није остало ништа. Па ипак — нешто је остало. Кад је секао крушку, дрвосеча је узео један мали ивер, сакрио га у џеп, а затим однео кући и оставио у орман.

Овај дрвосеча је од пре више година био удовац. Кад је ишао на посао, он је обично по цео дан остајао без хране, јер није имао кога да му спреми ручак. Увече, кад се уморан враћао, налазио је у соби све растурено и неспремљено, онако како је оставио. Није било никога да му то почисти и поспреми.

Тако је то било све дотле док он није донео кући ивер од златне крушке. А тада се све наједном променило. Већ прве вечери после тога он је, кад се вратио, нашао свој стан сав чист и поспремљен. Није било нигде ни најмањег трунка. Није се могао начудити чуду кад је видео да га на столу чека врло укусна вечера. Тако је после бивало из дана у дан, и то је баш добро долазило старом дрвосечи.

"Ко може бити тај мој добротвор?" лупао је главу дрвосеча, али то, разуме се, није могао сазнати. Како је хтео да на било који начин дозна ко му свршава све те послове, одлучи се на превару. Једнога јутра он као и обично пође од куће на посао са секиром у руци. Али он оде само до трећега суседа. А отуда се врати скривеним путем својој кућици. Тихо се прикраде до кућице и кроз кључаоницу погледа шта се дешава. И шта је видео? Орман се сам отвори и из њега изађе прекрасна девојка. Мало се обазре по соби, затим намести постељу, узе метлу и помете, обриса прашину и поспреми све да је било милина погледати. Кад све лепо очисти и поспреми, пође у кухињу и поче да кува. Готову вечеру остави на сто, а сама опет нестаде у орману.

Дрвосеча је све то гледао и чудио се. Али се сети како се пре неколико година био пронео глас да је богаташ хтео да се ожени неком девојком необичне лепоте. Ивер од богаташеве крушке он је сачувао и оставио у овај орман. Шта ако је све то у некој вези? Како је он био поштењак и добар човек, пође право богаташу и све му исприча.

Богаташ одмах помисли да је то она златокоса де војка за којом он већ годинама тугује. Зато препоручи дрвосечи да и идућег дана поступи на исти начин. Нека пође од куће, па затим нека дође код њега. И нека не затвара кућна врата, а кључић од оног ормана нека понесе са собом. Све остало што буде требало, уредиће доцније.

Идућег дана дрвосеча пође од куће као што су се договорили. Али није стигао ни до другог суседа, а богаташ му већ дође у сусрет. Обојица се крадом вратише дрвосечиној кући и стадоше да посматрају шта ће се десити.

И заиста, орман се отвори, из њега изађе прелепа девојка златне косе, узе метлу, помете, обриса прашину и поспреми. Кад је посвршавала све то, оде у кухињу да потпали ватру. Дрвосеча и богаташ чекали су на тај тренутак. Дрвосеча прискочи орману и закључа га, а богаташ притрча девојци да је загрли. Сва уплашена, златокоса девојка се нагло изви из његових руку и потрча к орману да се сакрије. Али, ој! У орман се није могло, јер је био закључан. Зато девојка остаде стојећи постиђена и обори главу.

"Зашто бежиш од нас, слатко моје дете?" рече дрвосеча. "Бољих пријатеља од нас нећеш наћи на земљи!"

"Реци ми шта се десило с тобом, те си ме напустила?" замоли је богаташ.

Тада девојка исприча све: како је било са Циганком, како се претворила у пену, из пене у златну рибицу, из крљушти у златну крушку, а из ивера златне крушке опет у девојку, пошто је ивер сачувао добар и поштен сиромах.

Договоре се да златокоса остане још неко време код дрвосече. Богаташ се врати кући.

"Жено, реци ми какву казну заслужује онај који уништи невину душу?" упита богаташ, кад је стигао кући, жену Циганку, која, разуме се, ништа није слутила.

"Смрт!" гласио је њен кратак одговор.

"То знам. Али какву смрт?"

"Треба узети буре, избити му једно дно и таквог грешника стрпати унутра, па затим опет ставити то дно на буре. Кад се то уради, у буре забити дугачак ексер и заједно с грешником пустити га да се низ неку стрмен скотрља у долину."

"Сама си себи изрекла пресуду. Тако ће се догодити и с тобом."

И баш тако се и догодило.

Богаташ се после тога оженио са златокосом лепотицом и од тога тренутка заборавио је на жалост и тугу.

Разуме се да ни дрвосечу нису заборавили.

 

Три вране

Имао неки гроф јединца сина. Зато га је брижљиво чувао и подизао са много пажње, али га никад није пуштао никуд из дворца. Сину је било већ двадесет година. Био је леп, крепак и здрав младић, а још никада није преступио праг свога родног двора.

Велика господа се с времена на време радо забављају ловом. Једанпут отац младога грофа позва много угледних ловаца на велики лов у својим шумама. Млади гроф је хтео да и он пође с њима, али му отац не дозволи бојећи се за свога јединца. На молбу грофове мајке, ипак му дозволише. Млади гроф пође весело с осталим ловцима. Дивљачи је било и сувише, и ловци су имали довољно посла и ловачке забаве, те нису обраћали пажњу на младога грофа. Гроф је био заостао нешто иза ловаца, па је пожурио да их достигне, али је ударио сасвим супротним путем и тако упадао све више у тамну шуму. Кад су пред вече ловци стигли у осветљени дворац, младога грофа нигде није било. Сви су мислили да се млади гроф налази у некој другој групи ловаца. Оца је то толико ражалостило и наљутило да је наредио да се његова мајка зазида тако да јој остане само глава слободна како би могла јести и да јој свак који туда прође пљуне у лице, и то све дотле док он не нађе изгубљеног јединца. То је учинио због тога што је она молила да пусти младога грофа у лов, што иначе он не би учинио и млади гроф се не би изгубио у тамној шуми.

Млади гроф је ишао кроз шуму све до мркле ноћи. Место да се приближује своме дому, он се све више удаљавао од њега, пошто није познавао ни најближу околину око дворца. У шуми га затече и ноћ. Са великим напором он се попе на једну јелу не би ли са те висине могао угледати какву светлост и према њој после стићи до људи. И, заиста, негде у даљини он виде једну светиљку, сиђе са дрвета и пође ка том месту. Кад дође тамо, примише га доста љубазно. У том дворцу су становали само отац, мајка и три лепе кћери, а то су били чаробници који су жудели за људском крвљу.

Стара чаробница је желела да убије и нашег младог грофа. Зато му даде дрвену секиру и нареди да до вечери посече једну шумицу и да дрво лепо сложи у гомиле. Млади гроф узе секиру и пође у шуму. Ту седе на неки пањ и стаде плакати. У подне му старија кћерка донесе ужину и кад виде да није посекао ни једно једино стабло, рече му:

"Како то да ниси досад ништа урадио!" — и погледа га веома заљубљено.

Млади гроф јој одговори:

"Ја сам јединац син богатог грофа и до сада никад нисам радио такав посао. Како сада, за милог Бога да свршим тако огроман посао дрвеном секиром?!"

Млада чаробница му рече:

"Ако ми обећаш да ћеш ме узети, ја ћу све свршити за тебе и ослободићу те из наше куће и одвести те твојој кући!"

С великим поверењем млади гроф подиже к њој свој поглед — и пошто је била много лепа, обећа јој то од свег срца. Она тада окрену на прсту неки прстен и настаде страшна ломљава и дрво се сложи у лепе, велике гомиле. И млада чаробница се весело врати своме дому. Увече врати се кући и млади гроф и исприча старој чаробници да је свршио све што му је наредила. Чаробница се много љутила што није смела да убије младог грофа.

Идућег дана она му даде дрвену лопату и дрвени трнокоп и нареди да ископа и направи језерце и да у том језерцу плови мноштво патака. Млади гроф пође, седе на неки пањ, где га поново нађе старија кћер. Он јој је и тога дана морао обећати да ће је узети за жену, после чега она опет окрену прстен и пред њим се отвори красно језерце у коме је пливало безброј патака.

Тог дана се стара чаробница још више љутила и мислила у себи: "Причекај само, сутра сигурно нећеш моћи да урадиш оно што ти наредим!" Трећега дана она му даде коња и дрвено рало и рече му:

"Иди и узори ону њиву, засеј је и пожањи и довези кући чисто жито!"

Млади гроф, додуше, оде на њиву, али место да ма шта започне, он седе на рало и поче горко плакати. У подне му старија кћер донесе ужину и рече му:

"Ако ми тврдо обећаш да ћеш ме узети за своју праву жену, одмах ћемо учинити онако како је наредила моја зла мајка!"

Млади гроф јој се закле на вечну верност. Млада чаробница окрену прстен и истог тренутка све би урађено. После тога она му рече:

"Знај, моја мајка ти не сме више дати ниједан задатак, пошто си сва три, која ти је дала, извршио. Али ти мора дати једну кћер за жену, Кад ти стигнеш кући, ми, све три сестре, стајаћемо као црне вране, на некој палици. Само пази да изабереш мене, иначе тешко теби! Али да би знао како ћеш поступити, пази на ноге: она која буде гребала ногом, то ћу бити ја — и ти покажи на ту!"

Како је рекла, тако се и догодило. Он је добро пазио на ноге. Стара вештица му рече:

"Пошто си ме тако добро служио, даћу ти једну кћер, али је ти сам мораш изабрати!"

Једна врана мрдну ножицом — и млади гроф показа на њу. Вране се претворише поново у лепе девојке, а најстарија полете грофу право у наручје, пољуби га и загрли, па му рече:

"Ој, драги мој, како сам ја срећна! Али како си срећан и ти што си мене погодио, иначе би те мајка усмртила!"

Стара чаробница се ужасно љутила и одлучила је у свом срцу да се освети. На таваници брачне собе она пробуши велику рупу и над њом причврсти млински камен да њиме обоје убије у исти мах.

Али је кћер намирисала и ту намеру своје мајке. Кад су већ пошли на спавање, она нареди четирма угловима спаваће собе предвиђене за младенце да они говоре место ње. У кући су постојала два пара папуча, у којима се при сваком кораку прелазило по седам миља. Двоје младих зграбише свако по један пар тих чудотворних папуча и брзим корацима упутише се ка замку младога грофа.

Стара чаробница је једва чекала да младенци што пре заспе. Чекала је дуго. Кад се из спаваће собе више није чуо никакав шум, она, да би се што боље уверила, упита:

"Да ли већ спавате?"

"О, не још!" одговори угао.

Чаробница причека још неко време, па поново упита:

"Да ли већ спавате?"

"Сад ћемо, сад ћемо!" јави се други угао.

"То је преко сваке мере, још не спавају!" мислила је старица у себи.

Упита и по трећи пут, и тада се јави трећи угао:

"Већ смо задремали!"

Чаробница се толико љутила да је хтела тада да пусти млински камен који би их самлео на ситне комадиће. Али ипак причека неколико тренутака и затим упита:

"Но, зар још не спавате?"

"Оооој! где су већ они!" јави се четврти угао.

Можете и сами замислити колико се љутила стара чаробница што су млади умакли њеној освети. Да би их још можда ухватила у своје канџе, рече своме мужу:

"Брзо обуј папуче, брзо, и потрчи за њима да им попијем крв."

Али покорни муж није могао нигде да нађе жељене папуче. На то му рече чаробница:

"Претворићу те у црног гаврана! Полети за њима и дотерај их натраг!"

И гавран одлете за њиховим трагом.

Младој дође мисао да би њена мајка могла послати кога за њима и зато рече своме женику:

"Погледај да ли ко иде за нама!"

"Да, видим неког гаврана" одговори јој гроф.

"Ох, то је мој отац! Ти се претвори у жбун, а ја ћу бити леп цвет у њему!" рече она.

Гавран долете до жбуна и ту им изгуби траг, па се врати кући. Жена га упита да ли их је стигао, а он јој исприча како им је изгубио траг код неког жбуна у коме је растао један леп цвет.

На то чаробница стаде да га грди:

"Ау, сметењаче један! Требало је да убереш цвет из жбуна и жбун би сам пошао за тобом! Брзо иди натраг, брзо, и учини како сам ти рекла!"

Млада чаробница сада поново рече младом грофу:

"Погледај да можда не иде неко за нама!"

Гроф јој саопшти да опет види онога гаврана. Она на то рече:

"Поново нас гони мој отац! Тешко нама ако нас ухвати. Претвори се ти у једну малу цркву, а ја ћу се претворити у свештеника који служи службу!"

Они тако и учинише. Гавран долете до црквице и ту им изгуби траг, те се врати натраг. Својој жени код куће он исприча да је бегунцима пратио траг до једне црквице, у којој је свештеник служио службу, а одатле се морао вратити натраг. Стара чаробница била је страшно љута. Истукла би га да није умакао. Говорила му је:

"Требало је да ухватиш свештеника за раме — и црквица би сама пошла за тобом!"

Онда се она сама припреми за пут и полете за бегунцима.

Оно двоје су били већ близу грофовог замка. Млада чаробница тада опет рече грофу:

"Погледај да когод не иде за нама, погледај добро!"

Млади гроф погледа и рече јој:

"Видим неку врану која нас прати!"

На то му млада одговори мало уплашено:

"То је моја мајка! Сада ће нам бити теже! Ти се претвори у језерце, а ја ћу у паче које ће пливати по њему!"

Тако и урадише. Врана долете до језера и стаде довикивати пачету које је далеко пливало:

"Дођи, кћери моја, дођи, донела сам ти ново рухо. Дођи, само дођи: бири, бири, бири!"

Али је паче и даље пливало, не водећи рачуна о заводљивим речима своје матере. Врана се врати натраг — и њих двоје су били спасени.

Кад су стигли до замка, млада чаробница рече своме заручнику:

"Ти сада иди својим родитељима, али да ти кажем: ти ћеш заборавити на мене!"

"О, не, не, никада те нећу заборавити, јер си ме много пута спасла од сигурне смрти! Родитељима ћу испричати све што ми се догодило и испричаћу им како си ме ти спасавала — и они ће ми сигурно дозволити да те доведем у дворац као своју будућу женицу!" Тако јој је одговорио млади гроф и затим пошао у замак.

Ој, какво је весеље завладало у дворцу. Долазили су познаници и пријатељи да виде младог грофа. Његов отац приредио је велику гозбу, јер је био изгубио сина а син се сада вратио своме оцу. Ослободили су казне и грофову мајку. А она млада, лепа чаробница рекла је истину: у бучном дворцу млади гроф је одмах заборавио на њу!

Чаробница је то знала још унапред и није му замерила, јер се тако морало збити. Али је знала шта треба да уради. Узела је котарицу најлепших јабука и понела их у замак на продају. Дошла је у двориште замка и ту су је одмах запазиле слушкиње. Оне су својим госпођама испричале да доле у дворишту нека прекрасна девојка продаје тако лепе јабуке какве оне у животу нису виделе. Сви гости похрлише на прозоре да виде те јабуке и њихову прекрасну продавачицу.

Кад је угледа, млади гроф пребледе, сети се свога чудног живота, сети се своје спаситељке, њених речи и свога обећања. Брзо исприча родитељима све оно што је доживео и какво је обећање дао и они му дозволише да лепу продавачицу дозове у дворац. Сви су се гости чудили њеној реткој лепоти, а још више чудној судбини која их је обоје прогонила.

После неколико дана у дворцу је приређена велика свечаност: млади гроф се венчао с оном чаробницом, која због тога није била друкчија од других девојака. Био је то срећан пар да и дан данас мало има таквих. Имали су много деце, али чаробника није било нигде више.

 

Три зрна пасуља

Живео је једанпут један сиромашак, који није имао чиме да прехрани свога сина. Зато му рече да пође у свет и да потражи срећу.

"Иди, синко", рече му отац, "куда хоћеш! Само једно немој заборавити, а то је да прву ствар коју нађеш узмеш и сачуваш."

Тако се растадоше. Отац остаде код куће, а син дугим, прашњавим друмом пође с торбом на леђима у далеки свет.

Пошто је тако ишао неко време, он угледа како на друму лежи зрно пасуља. Сети се очевог савета, узе зрно и стави га у торбу. Пође даље и нађе друго зрно пасуља. И њега стави у торбу. Пред вече нађе и треће зрно, па и њега узе и стави у торбу.

Било је већ касно увече кад он стиже до грофовског замка и замоли за преноћиште.

"Па за једну ноћ још можеш и доб΀¸ти постељу", рече му грофица, мерећи чедног младића од главе до пете. Допадао јој се, а још више се допадао њеној кћери, која је стајала поред мајке.

"Овај странац којега смо примили под кров није сиромах", рече за време вечере грофица своме мужу. "Вероватно се само прерушио да би видео како је код нас. Ја мислим да би он рад био да узме нашу кћер за жену, али ту ћемо ствар већ извести на чистину како бисмо знали на чему смо."

Грофица нареди своме слузи да странцу да слабу постељу и да пази на њега шта ће радити у току ноћи.

"Ако је он заиста сиромах, онда ће добро спавати и на рђавој постељи. А ако је из угледне куће, онда неће имати мира целе ноћи", објасни грофица мужу своје лукавство.

Младићу збиља дадоше преноћиште као што је било наређено. Он се свуче и леже у постељу. Како се бојао да му ко по ноћи не дигне торбу, која је била једино његово богатство, он је стави под главу. Али торба није била добро завезана, зато су се она три зрна пасуља искотрљала под њега. Он их је купио и враћао опет у торбу. Тек што би покупио једно зрно, а већ би му оно друго испало из торбе. Кад би ухватио то друго и вратио га у торбу, измакло би му се оно треће. И тако је то трајало целе ноћи да он ока није склопио.

"Но, како је било ноћас", упитала је ујутру радознала грофица слугу који је, скривен под креветом, пазио на странца.

"Целе ноћи се превртао по постељи. Било ме је већ страх да се не сруши на мене."

"Аха! Ето, одмах ми се учинило да он није сиромах!" обрадова се грофица и одмах пође да ту радосну новост јави грофу и младој грофици.

Све троје се договорише да странца задрже још један дан у замку. Да би се сасвим уверили о томе да ли је он збиља само неки прерушен угледан младић, они решише да му идуће ноћи даду неку грофовску постељу.

И пошто су сви идућег дана били врло љубазни с младићем, он остаде у замку још једну ноћ. После добре вечере они му дадоше лепу грофовску собу, богато опремљену. "Ово је све лепше и лепше!" мислио је сиромашак сам у себи. "Видим да се налазим у доброј и поштеној кући. Чему онда да стављам торбу под главу и да скупљам пасуљ као прошле ноћи. Боље је да се поштено наспавам."

И збиља, он обеси торбу о чивилук, свуче се, леже у меку постељу и проспава целу ноћ.

"Како је било ноћас?" упита ујутру грофица слугу који је опет мотрио на госта испод кревета.

"Спавао је непрекидно целе ноћи", гласио је одговор.

"Знала сам ја да он није сиромах", говорила је обрадована грофица. "То је сасвим сигурно најмање какав гроф, ако није чак и краљевић."

Разуме се да је ову новост, брзо, однела своме мужу и својој кћери.

После доручка странац дође код грофа да му се захвали.

"Па куда сад намераваш, пријатељу?" упита га гроф.

"Некуда куда ме одведе овај прашљиви друм, ни сам не знам куда."

"Па ако је тако, онда те нећемо пустити никуд. Ја имам кћер истих година као што си и ти. Видео си је и надам се да ти се свиђа. Ако ти је по вољи, ја ћу ти је још данас дати за жену. А после ће бити како Бог да."

Сиромашни младић био је испрва запањен тим срдачним речима, али се убрзо прибрао и одмах пристао на ту необичну женидбу.

Већ шестога дана све је било готово. Позвали су свештеника да венча млади пар и направили су велику гозбу, која је трајала четрдесет дана и четрдесет ноћи. За све то време у дворцу се није могло видети ниједно тужно лице. Чак ни срећни младожења није лупао главу тиме шта ће испасти од свега тога.

Кад је минуо четрдесети дан, грофица позва к себи свога зета и рече му:

"Синко мој! Свадба је свршена и сутра крените на пут да жени покажеш свој дворац."

"Свој дворац!" — умало што није повикао сиромашни младожења и признао све по правди и истини како његов отац има само дотрајалу колибу, а не дворац. Ипак се у последњем тренутку предомисли и ћутећи потврди да ће сутрадан отпутовати с невестом у свој дворац. Истог тренутка, разуме се, прође га свака радост и на његовом лицу се оцрташе дубока туга и забринутост.

"Видим ти на лицу да се тешко одвајаш од нас", додаде добродушна грофица. "Али утеши се, драги мој зете. Убрзо ћемо се опет видети. Останите тамо само неко време, па се поново вратите к нама."

Идућег дана на једна велика кола натоварише три вреће овса за коње и врећу новаца, па онда седоше и млади супружници са двојицом слуга и тако се упутише мужевом дворцу.

Млада госпођа је била тужна, али још нерасположенији је био њен муж. Сви су мислили да су они толико нерасположени зато што се растају од куће. Младожења је био толико утучен да није изговарао ни једне речи и његовој жени га је истински било жао, јер је мислила да је он тако мекога срца. А он је све време мислио на то како ће бити кад дођу рабатној колиби. То је био прави разлог његовог нерасположења.

Пред вече су кола с путницима пролазила кроз једну велику шуму. Млада госпођа упита тада свога невеселог мужа да ли је још далеко до његовог дворца.

"Е, још је далеко, врло далеко донде", одговори он. "Можеш се без бриге наспавати пре него што стигнемо."

И она заиста задрема. Он искористи ту прилику и скочи с кола. "Више волим смрт него да њој покажем какав сам сиромах", мислио је он. Остави друм и пође у шуму. Није направио ни неколико корака, кад га срете неки човек беле косе.

"Куда ти, синко, по овој мрклој ноћи?" ослови га човек беле косе.

"Идем у смрт!" одговори он човеку седих власи и искрено му исприча сву ту чудну згоду, која ће имати и чудан завршетак.

"Е, зашто се жалостиш, пријатељу!" рече му на то старац. "Боље ћеш урадити да се вратиш на кола и да са својом женом идеш још неко време напред. Убрзо ћете стићи до мога дворца. Ја сад одлазим од куће и вратићу се тек после годину дана. За све то време ти можеш бити господар у моме дворцу. Али, немој нипошто да заборавиш на једно: када се будем враћао, дворац ће се јако затрести. Ти и твоја жена гледајте онда да одмах побегнете из дворца. Ако само мало задоцните, чека вас смрт."

Младић се лепо захвали старцу и врати се колима, која су га чекала на друму.

"Замало да нисмо залутали и ја сам тражио прави пут", умири он узнемирену жену која се за то време била пробудила и видела да јој нема мужа. "Сад сам се уверио да смо на правом путу и да више нисмо далеко од мога дома."

После извесног времена они заиста стигоше до великог замка, који је био сав осветљен. Пред вратима је стајао читав строј лепо одевених слугу и они поздравише придошлице као своје господаре.

"Јој! Твој дворац је лепши него наш!" зачудила се млада грофица радујући се потајно што је послушала своју лукаву мајку и удала се за наизглед сиромашног странца.

Пролазиле су недеље и месеци у веселом и задовољном животу у дворцу и тако дође и крај године. Тада дворац задрхта и затресе се тако јако да је хтело све да се сруши. Млади човек се одмах сети речи седога старца и хтеде да побегне са женом, али жену не нађе нигде. Јурио је из једне собе у другу, из подрума у оставу, из оставе на таван, одатле опет у подрум, али жене није било нигде. Уместо своје жене нађе напослетку у подруму стару, ружну жену, која га је још ружније гледала.

Он није приметио њене ружне погледе, јер је био у великој бризи због своје жене. Зато се обрати ружној старици и лепо је упита:

"Да не знате, добра мајко, где је моја жена? Тражим је свуда, али је нигде не могу наћи. Господе Боже! она ће још данас умрети ако не напусти овај замак пре него што се врати његов господар."

Баба му одговори:

"Ништа се не бој, синко! Иди код куварице и реци јој да у млин стави седам пута просејано жито. Нека од тога брашна седам пута умеси хлеб и нека га седам пута испече. И нека тај хлеб стави пред врата замка, па се за друго не брини!"

"Два пута ми је већ помогла добра срећа, можда ме неће напустити ни трећи пут", помисли у себи сиромашни младић и умирен пође куварици и нареди јој све онако како му је баба рекла.

Тек што је то свршио, а замак се затресе и други пут, и то тако јако да су и сами зидови пуцали.

"Замак ће се сто пута срушити пре него што се испече онај хлеб", помисли јадни младић. "Али сад, шта је, ту је. Више волим да умрем него да својој жени нанесем жалост и срамоту што се удала за мужа просјака."

За то време куварица је испекла хлеб и ставила га пред врата, како јој је било наређено. То је била његова срећа. Према вратима замка већ се ваљао огроман змај који је имао седам глава и у свакој глави по седам језика.

"У моме дворцу смрди на људе!" урлао је змај још из далека, док му је из чељусти шикљао седам пута по седам метара дугачак пламен.

"Хеј, врата! Железна врата на моме замку! Зар ви више не познајете свога господара, те нећете да се отворите?" викао је он пред вратима.

Тада се јави седам пута печени хлеб и рече: "Змају, сав твој труд је узалудан. Једино ако се будеш дао седам пута посејати, седам пута пожњети, седам пута самлети, седам пута замесити и седам пута испећи, онда дођи и ја ћу ти се уклонити, иначе не." Змај се страшно наљути што врата неће да га послушају. Залете се у њих с толиком силином да се замак трипут затресе. Али се врата не отворише. Загна се змај и други пут, и то с толиком силином да се замак затресе шест пута. Али се врата не помакоше. Загна се змај у врата и по трећи пут, и то с толиком снагом да се сам разлетео на ситне комадиће и тако погинуо пред својим замком.

Тако је овај сиромашни младић постао господар змајевог дворца заједно са својом лепом женом, где и данас срећно живе, ако нису умрли.

 

Пастирче

Давно једном један мали дечак напасао је у Истри, близу мора, неколико крава и заједно с њима нешто коза и оваца. Било је после подне и врело сунце пекло је земљу. Тада дечак угледа три лепе девојке како спавају на некој рудини. То су биле виле. Биле су неизрециво лепе и врло много су личиле једна на другу: биле су скоро исте по свему. Мирно су лежале и, бар онако наоко, слатко спавале. Дечаку није ни на памет падало да би то могле бити виле. Мислио је да су то обичне девојке, које су се, шетајући по сунцу, умориле па легле и заспале.

"Али сунце ће их опећи", помисли дечак у себи. "Штета да изгоре тако лепа лица! Морам им помоћи."

Попе се на оближњу липу, наломи великих лиснатих грана и те гране засади око девојака, тако да их сунце није више могло грејати.

Не дуго после тога виле се пробудише и устадоше. Стадоше се чудити и распитивати једна код друге ко је био тако доброг срца да их сачува од сунчеве припеке. (А оне су све добро знале како се то десило, јер виле никада не спавају, већ се само праве да спавају. Распитивале су се само зато да би виделе хоће ли се дечак јавити или не.)

Али се пастирче не јави, него чак покуша да побегне, јер није могао гледати у виле: њихова коса је и сувише блештала, сијала је као суво чисто злато. У том тренутку све три су већ биле код њега. Није им могао побећи. Упитале су га што хоће да му даду зато што их је сачувао од сунчеве припеке. Но дечак се није усуђивао ништа да затражи. Понудиле су му једну чудну кесу новаца, у којој није никада мањкало жутих цекина. Али пастирче за све то није марило пошто још није ни знало шта је новац. А да се само игра с новцем и да га гледа, ни то није хтео, јер новац је нешто мртво, а он је имао жива говеда и овце и козе, до којих му је било стало више него до свега другога. Кад су виле то приметиле, рекоше му:

"Када увече потераш стоку кући, чућеш за собом од мора циликање разноврсних звонаца, али немој нипошто да се осврнеш све док не дођеш кући."

То су рекле и нестале.

Тек сада је дечак увидео да то нису биле девојке као и друге, него да су то вероватно биле виле.

Сунце се полако све више и више клонило мору и дечак је своје мало стадо потерао кући. Што се више приближавао кући, све је јаче звоњење и цингарање слушао иза својих леђа. Али је заборавио шта су му виле наредиле. Кад је већ био на пола пута, он се из радозналости окрену да види ко то за њим тера толику стоку. И угледао је велику гомилу оваца, крава и коза, које су ишле из мора за његовим стадом. И у тренутку кад се окренуо стока је престала да излази из мора на суво. Само она гомила која је већ била изашла из мора пратила га је до куће. Да се пастирче није осврнуло, имало би неизмерно много стоке. Али му је било и то довољно и он је своје, исто тако сиромашне суседе богато обдарио стоком коју су му подариле виле на тако чудан начин.

 

Чудотворна вода

Био једанпут један сиромашан човек који је имао три сина. Пошто их није имао чиме код куће да прехрани, пошаље их да служе. Пре него што су пошли, отац препоручи двојици старијих да нарочито пазе на млађег брата, јер је старцу било најжалије што је и њега морао да пошље да се потуца по свету. За пут им даде три овсена хлеба, последња што су имали.

Кад су у току путовања сели да се одморе у хладовини, најмлађи брат заспа, а она два старија брата, која су потајно мрзела најмлађега, узеше му хлеб и поједоше га. Кад се најмлађи брат пробудио и потражио свој хлеб, они му се стадоше злурадо подсмевати и ругати се да је у спавању, и не знајући, појео хлеб.

Пођоше даље и најмлађи брат поче да малаксава од глади. Молио је браћу да му дадну мало хлеба, али му они не дадоше ништа. Како су га они већ одавно мрзели због тога што је био лепшег стаса, а нарочито због његових ватрених очију, један од старије браће рече:

"Ако нам даш једно око, добићеш хлеба!"

Најмлађи без оклевања пристаде. После неког времена замоли поново да му даду хлеба и старији брат му опет рече:

"Дај нам и друго око, па ћу ти дати хлеба!

Младић даде и друго око за мален комадић хлеба.

Кад је замолио и трећи пут, они повикаше на њега да ћути, јер већ ионако не гледа свет својим властитим очима. Бацише га на земљу, извадише му оба ока и тако га оставише.

Гладан и упола мртав од страшних болова тетурао се младић даље и, тетурајући се тако, паде у неки извор. Испуза се из извора, напије се воде и поче да с лица и из очију пере крв. Наједанпут му се учини да опет помало види. Брзо још неколико пута покваси очи и заиста он сасвим прогледа и очи му постадоше још бистрије него што су биле пре.

Том водом, он напуни своју чутурицу и пође даље. Најпре налете на њега једна пчела. Била је слепа. Он је три пута замочи у воду и њој очи опет посташе здраве, па му рече:

"Кад будеш у невољи, ти ме само зовни, ја ћу ти са свим својим другарицама доћи у помоћ."

Он пође даље и после неког времена нађе на путу слепог миша; и њега излечи. Идући кроз шуму, он набаса на ослепелог вука, па и њега излечи. И вук му се захвали као што су учинили пчела и миш, па побеже у шуму.

Младић ступи у службу код једног властелина. Пуким случајем служила су код тога властелина и његова браћа. Како је овај властелин имао лепу кћер и како је она нарочиту пажњу поклањала најмлађем брату, они су га још више мрзели.

Овај властелин је имао необично много снопља, које је требало да људи омлате. Старија браћа пођоше код газде и рекоше му:

"Наш брат зна такву тајну да може све снопље за једну ноћ омлатити, само ако хоће."

Властелин га позва преда се и рече му:

"Ако омлатиш све снопове, поред плате коју добија млатилац, даћу ти још стотину златника, иначе ћу те истерати из службе!"

Младић оде тужан у амбар и поче да плаче што ће због браће изгубити добру службу. Тада дође миш и упита га зашто је тако тужан. Он му исприча своју невољу и миш позва све своје другове. Било их је толико да се све црнило. Миши су тако брзо вадили зрна из класја да је до јутра све било готово. Младић је на име плате добио много жита и још сто златника.

Другога дана одоше браћа код властелина и рекоше му:

"Наш брат може у току једне ноћи да направи замак од воска као што је ваш."

Властелин га позва и рече му:

"Ако ми до ујутру направиш од воска замак као што је мој, добићеш за награду сто златника, а иначе ћеш изгубити службу!"

Када је он, препун јада и горчине, изашао из замка, дође к њему она пчела којој је излечио очи и обећа му да ће му помоћи. Позвала је све пчеле и оне су у току ноћи направиле у дворишту тако леп мали замак да се господин од ране зоре просто није могао нагледати и, задовољан, дао је младићу обећану награду.

И по трећи пут завидљива браћа одоше код господара и рекоше му:

"Наш брат може да позове толико вукова колико год хоћете."

Властелин му тада рече:

"Ако до ујутру дозовеш толико вукова да их буде пуно двориште, добићеш сто златника, иначе ћу те истерати из службе!"

Уплашен, он пође у шуму, нађе тамо онога вука којега је излечио и пожали му се на своју невољу. Вук се даде у трк и скупи толико својих другова да се од њих црнело све надалеко око замка. Нико се није усуђивао да изађе из замка, једино су се његова завидљива браћа осмелила да појуре на њега, али су у тренутку била растргнута.

Кад је гроф то видео, тако се уплашио од ових звери да је младићу обећао своју кћер за жену само ако растера сву ту зверад. Младић посла вукове натраг у шуму и на тај начин доби и жену и замак, у којем је дуго и срећно живео.

 

Два брата и чаробница

Два брата била у најму код једног сељака. Старији је чувао коње, а млађи је чувао краве. Први је спавао код коња у појати, а други у кући иза пећи. Иако су обојица имали исту храну, млађи је бивао стално све мршавији и слабији, док је онај који је чувао коње увек био здрав и чио. Старији брат упита једнога дана млађег зашто је увек тако слаб и блед, а овај му одговори да то не може никоме речима исказати, него да свак то мора сам доживети ако хоће да сазна какво се зло њему сваке ноћи догађа.

Оном што је чувао коње досади најзад дуго чекање, те се онда начини болестан; и увече леже на ону клупу где је спавао његов брат, који је морао поћи код коња да им у току ноћи да зоби. Старији брат на клупи није могао заспати и мирно је чекао шта ће се десити. Око десет часова устаде стара сељанка, тихо се спреми и извуче из собе. После неког времена поново се ушуња у собу, промрмља неколико речи и слузи набаци узду око врата. Он се истога часа претвори у ватреног коња, на кога она скочи и викну: "Трк у бели замак!" и као ветар појурише, више по ваздуху него по земљи, док не доспеше у бели замак.

Ту су се скупљале све вештице и веселиле се на гозби. После гозбе узјаха сељанка опет на коња и још пре изласка сунчева врати се кући. Идућег дана слуга се не усуди да ма шта каже сељанки, једино што дошапну брату да сад зна зашто је он тако ослабио и одлучи да остане још и идуће вечери.

Кад је сељанка поново дошла, он је хтео да се прекрсти, али је било и сувише касно, узда му је већ била око врата и жена је повикала: "Трк у бели за мак!" И поново настаде дивља трка.

Идућег јутра он одлучи да се освети сељанки која га је тако грозно намучила, још горе него његовог брата. Увече узе узду са собом и све време ју је држао у приправности. Чим је жена поново ушла у собу и почела да удешава своје мотовило, слуга јој набаци узду на главу и чаробница се истог часа претвори у стару кобилу. Слуга је тихо изведе из куће и сакри је за извесно време.

Пошто идућег дана нигде није било сељанке, слуга упита свога газду где му је жена. "Нека је, где год хоће", одговори газда, "ионако није ни за шта."

Било је тада време сетве. Сељаци су почели да ору и била им је потребна стока за орање. Слуга онда рече да треба да набаве бар још једну кобилу како би могли орање подрљати, и да би такву кобилу могли набавити за мало пара; доста би било и пет цекина. Слуга доби новац, оде од куће и дотера кобилу са оног места где ју је био сакрио. Затим даде да је поткују, ма колико да се она ритала и уједала, и отера је на њиву. На њиви је кобила морала да брзо вуче дрљачу, а за све време док је она вукла слуга није заборављао на бич. Кад је сељак свршио посао на својој њиви, он пође да оре и другима, те је стара кобила и тамо морала да вуче дрљачу. Кад је све било завршено, слуга скиде кобили узду с главе и рече сељаку:

"Погледај, ово је твоја жена која је као чаробница сваке ноћи јахала мога брата до белог замка и натраг. Мене лично два пута је имала у својој власти, али сам јој вратио мило за драго."

Сељаку се згади његова ранија жена која је сада носила на рукама и ногама приковане потковице. Зато се он одрече ње и у љутини поново јој набаци узду на главу, па је као кобилу отера у шуму где су је после кратког времена растргли гладни вуци.

 

Шембилија

Живели су своје дане муж и жена. Невоља и глад тешко су их притискивале и мада су обоје радили од зоре до мрака, ипак се нису могли ослободити беде. А поред тога су им још и разне друге недаће загорчавале живот. Бог им је дао кћер, али нико није хтео да јој буде кум. И муж и жена су због тога много жалили и то им је задавало бол тежи од свега другога,

Деси се једнога дана да наиђу непознати просјак и просјакиња да траже милостињу. "Кад би то двоје хтело да буду кумови нашем детету", помислио је човек у себи. Он им то и рече, али они не прихватише одмах. "Како то", рече просјак, "да ви хоћете да узмете за кумове нас двоје који смо толико сиромашни? Боље је да потражите некога богатијег." Али отац детињи их је толико молио и молио док нису пристали. Девојчица је била лепо дете и на крштењу су јој дали име Шембилија. Кад су просјак и просјакиња донели дете са крштења, нису се дуго задржали. Убрзо су пошли на пут, али пре него што су отишли, просјак рече:

"Вратићемо се опет после седам година и тада ћемо помоћи и вама и детету."

Шембилија је расла здраво и весело. Била је лепа и пристала девојчица и допадала се свакоме ко год би је видео. Већином су је хранили други људи, јер су јој отац и мајка стално били толико сиромашни да нису ни сами имали шта да једу. Честе болести, сиромаштина, велике бриге — све то и још много што шта друго притискало им је и морило срце.

Кад је минуло седам година, дошли су просјак и просјакиња, као што су били и обећали, и узели Шембилију. Повели су је са собом, али је нису одвели далеко. Пре него што су је пустили кући, богато су је обдарили.

"Девојчице", рече просјак, "од сада па у будуће нећете се више мучити ни ти ни твоји родитељи! Хоћемо да обогатимо и тебе и твоје родитеље. Када будеш плакала, било од жалости или од радости, увек ће ти из очију место суза падати дијаманти. А кад се будеш смејала, из уста ће ти излазити дивно мирисно цвеће, а у свакој опасности ће те обавијати нека густа магла, тако да те онда нико неће моћи да види."

Чим је то рекао, и просјак и просјакиња нестадоше, а девојчица остаде сама. Веома зачуђена, она пожури кући да исприча шта је видела и чула. Дошавши кући, она је хтела да што пре саопшти и оцу и мајци радосну вест, али баш због велике радости није била у стању да изусти ниједну реч. Светле капи, капи непознате радости заиграле су јој у очима, и из њих су пала три дијаманта.

Кад су отац и мајка то видели, силно су се обрадовали и развеселили. Шембилија се слатко насмејала и истог тренутка из њених уста почело је да сипа мирисно цвеће. Тек после неког времена она је могла да проговори и с необичним осећањем поче причати шта је видела, шта је чула и шта је добила. Како су одушевљени и радосни били њих двоје — отац и мајка — ко би то могао испричати! Од тога времена мала, раније тако сиромашна и бедна породица имала је свега довољно. Родитељи су заједно са кћерком живели радосно и у таквом благостању каквом се пре никада нису могли надати. И са захвалношћу су се сећали онога ко их је усрећио. Просјак и просјакиња били су Исус и његова мајка Марија.

Али је једна незгода Шембилији прерано покварила радост. После годину дана умре јој мајка. Место ње она доби маћеху и полусестру. Маћеха није радо гледала Шембилију, она јој је била трн у оку и стално је мозгала како да је уклони, и то све због тога што није била по вољи њеној кћерки. Деси се да после дужег времена за човекољубиву, побожну Шембилију, коју је благодарна природа тако богато обдарила, сазна краљ. Због њене побожности и необичне лепоте глас о њој био се рашчуо на далеко. Морали су краљу да шаљу њену слику и краљ пожеле да је узме за жену. Кад је послао по њу, њеној маћехи није било по вољи да Шембилији западне толика срећа. Зато и она са својом кћерком пође код краља. Хтела је да му уместо Шембилије подметне своју кћер, јер је Шембилијина маћеха била чаробница. Кад су стигли на море, она забоде иглицу Шембилији у главу. Шембилија се одмах претвори у рибу и скочи у слано море, а маћеха и њена кћи наставише пут. Кад су стигли код краља и казале шта желе, краљ се зачуди њеној кћерки и рече:

"Ово није она права, ова није тако мила као што је она на слици."

Маћеха одговори да је то због путовања морем које јој није пријало, и тако убеди краља.

У то време, док су на краљевом двору већ све припремали за венчање, неки рибар ухвати Шембилију претворену у рибу, извуче јој иглу из главе, и риба на велико чудо рибарево постаде лепа девојка. Хтео је да је узме за жену, али га је она љубазно, најљубазније што се може, молила да је пусти. Рибар је био неки тврдоглав човек и није хтео ни да чује за то. Пошто јој све молбе ништа нису помогле, она поче горко плакати. И док је плакала, девојци стадоше из очију да падају дијаманти, и рибар се зачуди још више него раније кад је видео да од рибе постаје девојка.

Шембилија покупи скупоцене дијаманте и понуди их рибару као откуп. Рибар, који је био лаком човек, узе дијаманте и њу пусти. Али убрзо после тога он се љуто покаја. Појури за њом, али узалуд. Није је више видео. Обавијала ју је густа магла и сакривала је од њега. Шембилија срећно стиже код краља. Ту је све било припремљено за венчање. Њој се то учинило чудно, па је упитала шта то значи, и кад сазнаде, брзо се упути краљу. Краљ је одмах познаде, јер је још имао њену слику. Био је неизрециво срећан. Шембилију узе за жену, а маћеху варалицу, кад је сазнао за превару, нареди да спале на ломачи, једино је поштедео њену кћер. И она је после тога остала код краља и код своје сестре.

 

Бегунац

Једанпут се један војник задржао у вароши преко одређеног времена у друштву с веселим младићима из свога краја. Кад је стигао у касарну, сви су већ спавали. Како није могао да спава, у глави му се почну ројити мисли o слободи. Стаде размишљати како да побегне. Прилика је била лепа, пошто су сви спавали. Тада се он попе на прозор и низа зид спусти на земљу, па одатле побеже у шуму, пошто га није опазила ниједна стража.

Ујутру он изађе из шуме и угледа мртвог коња око кога су облетали орао, медвед, пас и мрав и препирали се како да га поделе. Кад су те животиње угледале војника, оне га замолише да им он раздели коња. Војник извуче сабљу из ножница, одсече коњу главу и даде је мраву, говорећи:

"Ево ти, мраве, глава, пошто ти волиш да глођеш само неке рупе!"

Затим одсече ноге и баци их псу, говорећи:

"Ево ти, псу, ноге, пошто ти волиш да гризеш свакакве кости!"

Затим расече коњу трбух, извади црева и даде их орлу, говорећи му:

"Теби, орле, ево црева и желудац, пошто немаш зуба. То ћеш најлакше моћи прогутати."

Остатак, пак, даде медведу, пошто овај не воли да се с малим задовољи.

Тада животиње рекоше њему:

"А шта да ми дамо теби, пошто си нам тако лепо извршио ову деобу да је свак задовољан својим делом?"

"Е, шта ви мени да дате!" одговори им војник. "Ви ни сами немате ништа, а не да бисте мени могли нешто дати."

Тада мрав откиде једну ногу и даде му је говорећи:

"Ево ти ова нога! Кад је ставиш у уста, бићеш

такав као што је мрав."

Затим пас ишчупа пет длака из репа, даде их војнику и рече:

"Ево, сачувај ових пет длака! Када их ставиш у уста, трчаћеш и следити траг као пас."

Затим орао истрже једно перо из крила, даде га војнику и рече му:

"Ево ти перо! Када га ставиш у уста, винућеш се лако у висине као орао."

Тада и медвед ишчупа са темена пет длака и даде их војнику, говорећи:

"Ево ти ових пет длака! Када их ставиш у уста, бићеш за читаву снагу једнога човека јачи него медвед, јер ћеш имати и своју и медвеђу снагу."

Војник захвали животињама на даровима, остави их брижљиво и опрости се.

Цео божји дан потуцао се и скривао по шуми, али је стално држао, због опасности која му је претила, мрављу ногу у руци. Увече, он се ипак приближи некој крчми и уђе у њу. Кад је вечерао, он плати и крену да иде. У тој крчми је био на коначишту и неки кочијаш, и он га упита:

"Не замерите ми, пријатељу, али куда ви идете тако доцкан?"

Војник му одговори:

"Мислим да још ове ноћи стигнем у град."

Кочијаш му рече:

"Преноћите овде, сутра се можете са мном одвести, пошто и ја намеравам тамо." Војник се колебао извесно време, али напослетку ипак, одлучи да преноћи у крчми.

Идућег јутра они се одвезоше у велики град. Кад су стигли у град, ови видеше како су на свим кућама истакнуте црне заставе. Нагађали су шта то може да значи, али им ништа уверљиво не паде на ум. Од других људи тек сазнадоше да је змај отео краљеву кћер и однео је под Стаклену гору. Војник се понуди краљу да покуша да му спасе кћер. Краљ му обећа кћер за жену, а после своје смрти и краљевство, ако му само избави кћер. А ко хоће краљеву кћер да спасава, тај мора да иде преко Црвеног мора.

Кад је војник изашао из града, он стави пасје длаке у уста како би могао да нађе пут којим је змај однео краљеву кћер. Кад га је нашао, ишао је тим путем до Црвенога мора. Одатле, са обале, он виде висок зид на другој обали мора. Онда извади пасје длаке из уста и место њих стави орлово перо. Чим је осетио у устима орлово перо, он се претвори у орла и одлете преко мора на онај високи зид. Са зида угледа велику гранату липу и под њом замак. Брзо се спусти на липу и поче да тражи принцезин прозор. Кад га је нашао, он извади орлово перо из уста и стави у уста мрављу ногу.

Као мрав је милио низ липу и спустио се на земљу, а одатле на прозор краљичине собе. Замоли је да му отвори прозор и као мрав брзо се спусти у собу, из уста извади мрављу ногу и пред принцезом се појави као војник. Принцеза се силно зачуди и рече му да се брзо губи одатле јер ће га змај растргнути ако га ухвати. Али се војник није освртао на њене опомене, већ је упита да ли ју је могуће спасти.

Принцеза му одговори:

"Јест, могуће ме је спасти! На Стакленој планини расте ариш, на том аришу налази се вранино гнездо, а у гнезду кључ којим се отвара капелица која се налази близу тог ариша. У тој капелици налази се медвед. Ако убијеш медведа, из њега ће искочити зец, а из убијеног зеца голуб, а у том голубу је јаје, које се мора разбити змају на глави, да би он погинуо. Сваки пут кад неко савлада коју од ових препрека змај губи од своје моћи."

Змај је убрзо нањушио живог човека у дворцу и стаде све више и више да бесни. Из страха да би змај могао одмах доћи у собу, принцеза пожури да научи војника како ју је могуће спасти.

Војник поново стави мрављу ногу у уста, а принцеза стави мрава на прозор и прозор брзо затвори. Мрав се спусти низа зид на земљу, па одатле на липу. Ту извади мрављу ногу из уста, стави орлово перо и одлете на Стаклену планину. Убрзо нађе ариш, на којему је било вранино гнездо. Из гнезда узе кључ и спусти се пред капелицу. Ту извади орлово перо из уста и у њих стави медвеђе длаке како би за читаву снагу једнога човека постао јачи од других медведа. Затим узе кључ, отвори капелицу, упути се к медведу и ухвати се с њим у коштац. Настаде љута битка. Напослетку војник ипак срећно савлада медведа и убије га. Кад медведу расече трбух, из трбуха скочи зец и побеже, што војника много наљути. Брзо извади медвеђе длаке из уста и место њих стави псеће.

Стаде њушити да нађе зечји траг, потрча по томе трагу за зецом, стиже га и ухвати. Чим га ухвати, он га растрже, а из зеца излете голуб. Одмах замени пасје длаке орловим пером и пусти се за голубом. Напослетку ухвати и њега, тресну њиме тако о земљу да из њега испаде јаје. Узе јаје и понесе га у змајев двор.

Змај је заиста био јако онемоћао, није могао више ни да иде, јер је сваки пут кад је војник савладао коју препреку, губио по неколико моћи. Заједно са принцезом он оде змају и они му на глави разбише јаје. Змај се није могао бранити, пошто је био исувише малаксао. Зато је морао погинути.

Војник срећно доведе принцезу у очев дом и краљ му је даде за жену, а после краљеве смрти добио је још и краљевство.

 

Ковач, воденичар и горосеча

Био једном један човек који је имао врло снажног сина, зато га даде на ковачки занат. Син је учио занат читаве три године, али је врло мало радио. Лежао је скоро стално у постељи и гледао како помоћници кују. Једанпут је требало да скују бренце за звоно, али им је тај посао слабо ишао од руке. Лењи шегрт поче да им се подсмева, те му један од ковачевих помоћника рече нека сам дође и покуша, нека покаже је ли заиста толико снажан. Одморни младић скочи из постеље, удари неколико пута по бренцу и по наковњу и обоје потпуно утера у земљу. Покушаше да из земље извуку бренце и наковањ, али их не могаше ни померити, те тада опет устаде шегрт и гвожђе једном руком извуче из земље. Тада се сви уплашише од њега, па му мајстор за ручком рече да је он већ изучио за ковача и да може поћи у свет, али да најпре слободно каже шта тражи да му се да на име плате. Он се није дуго размишљао, него рече да би волео да направи један гвоздени штап. Мајстор му то дозволи драге воље. Али се сви силно зачудише кад дечак покупи све гвожђе по целој ковачници — око дванаест мерица и од тога скова дебели и дугачки штап, и пође. Тужно је гледао ковач за њим јер му је било жао толиког гвожђа, али се није усуђивао да каже ни речи.

Младић стаде тешки штап бацати у облаке и сваки га је пут хватао у руке.

Стиже тако до неке воденице. Ту нађе воденичара који се играо воденичким камењем бацајући их увис, скоро до облака. Млади ковач му назва бога и рече:

"Изгледа да си ти доста јак човек!"

"Свакако мало јачи него ти", одговори воденичар и не обазревши се на придошлицу.

"То ћемо још да видимо!" осорно му одговори ковач и баци свој штап увис, скоро до самих облака, и упита млинара да ли види бачени штап.

Кад се штап вратио из висина, ковач га ухвати у руку. Томе се млинар јако зачуди, али је сматрао да је ипак јачи од тога дечка, те предложи да пођу мало по свету и нађу некога који ће пресудити ко је јачи.

Стигоше тако до велике шуме где је неки горостас чупао храстове из земље и високо их бацао у ваздух.

"Шта то радиш?" упита га ковач.

"Видиш и сам, чупам храстове и бацам их у небеса!"

"Шта мислиш, јеси ли јачи од мене?"

"Јесам!" одговорио овај поносно.

Воденичар је био мишљења да се мора решити који је од њих најјачи.

Упутише се ка воденици да тамо бацају воденичко камење у облаке. Воденичар први зграби воденички камен и баци га с толиком снагом да се камен тек после читавог сата врати на земљу. Сад камен баци горосеча. Прођоше читава два сата док се камен није вратио натраг. Последњи је био ковач. Он баци камен и камен сад више не паде на земљу. Ковач је био најјачи.

И пошто су се нашла тако три јака човека заједно, они пођоше по свету с намером да учине нешто знаменито.

После дугог путовања они у једној великој шуми наиђоше на разбојнички замак и у њему затекоше свега доста за јело и пиће. Пошто ту у замку нађоше и место где разбојници држе пушке, ковач рече: "Двојица можемо ићи у лов, а један нека остане дома да одгони разбојнике од замка."

Првога дана код куће остаде воденичар. Док им је приправљао вечеру и пекао теле на ражњу, из једног угла добауља к њему неки стар просјак и замоли га за залогај печења. Воденичар му даде. Просјак тада седе поред огњишта и поче полако да једе. Наједном му месо испаде из руку и он замоли воденичара да му га дохвати.

Воденичару је било жао старца и он се саже да му дохвати комад меса који је испустио. Тада тобожњи просјак скочи на добродушног млинара и добро га истуче и измлати. Тек после неког времена млинар се толико оснажи да му се бар донекле могао одупрети, толико је старац, који најзад претећи нестаде у углу из кога је дошао, био снажан. Воденичар није пошао да види куда је овај рђави старац нестао, већ је, на мртво претучен, легао у постељу. Кад су она друга двојица дошли, воденичар им, стидећи се, ништа не хте рећи.

Ковач, који је био њихов вођа, рече им да они неће моћи дуго да бране замак ако сваки час неки од њих буде лежао од грознице.

Идућег дана код куће остаде горосеча. И њему се десило исто што и воденичару. Кад су увече његови другови дошли из лова, нашли су и њега у постељи. Ковачу се то ипак учинило чудним и пошто је трећега дана он морао да остане код куће, одлучи да стално са собом носи свој штап, свог верног друга. Чим је у кухињи почео да припрема вечеру, дође и к њему просјак из кухињског угла, као и оној двојици.

"Еј, шта ти ту тражиш?" раздера се на њега ковач, коме је све то било сумњиво,

"Ах, молим вас, не љутите се на мене, дајте ми радије комад меса."

Ковач му пружи штап, рекавши: "Ово је за тебе!" Али му ипак даде комад меса , радознао да види шта ће сад бити. Ковач се окрену мало у страну, али ипак оштро пазећи на просјака. Просјак одгризе неколико залогаја меса, а затим комад испусти на земљу.

"Молим, дохватите ми месо, ја, овако стар јадник, не могу више да се сагнем."

"Чекај, чекај, мрцино!" загрме ковач на њега, "ти си сам бацио месо, Божји дар, на земљу!"

Рекавши то, ковач дограби штап и тако поштено размахну њиме по тобожњем просјаку да се овај одмах покупи у рупу из које је изашао.

Ковач пође за њим и у углу нађе широку рупу која је водила наниже. У тој рупи је нестао просјак.

Кад она двојица стигоше из лова, јако се зачудише што нађоше ковача здравог. А ковач њима рече:

"Сад знам како сте вас двојица добили грозницу!"

Идућег дана ковач затражи да га другови на неком дугачком каишу или конопцу спусте у рупу, јер је био рад да види где је онај старац нестао. Али претходно су му се морали заклети да ће га извући напоље оног тренутка кад им он да знак. После тога га спустише у рупу.

Кроз дубоку рупу он стиже најзад у подземни свет. Ту нађе најпре једну стару, полуразрушену колибу; погледа кроз прозор и виде оног просјака, који није био нико други него један патуљак, како чува једну лепу принцезу. Ковач удари својим штапом по колиби и она се сва распаде и сруши. Патуљак одмах познаде ковача и сети се како је прошао с њим оне вечери, па га поче молити да га не туче.

"Дај ми принцезу овамо!" нареди ковач. Старац му је не хтеде дати, те га ковач тресну својим штапом и старац после тога омекша.

Ковач се упути натраг ка рупи, привеза принцезу за конопац, даде знак друговима и они је извукоше; затим поново спустише конопац доле. Ковач пође даље и сиђе до друге кућице. Кад удари по тој кућици, у њој нађе патуљка који је истукао горосечу. Он и њега опали штапом, узе му принцезу и посла је на горњи свет.

После тога је стигао до треће колибе, где је становао човечуљак који је пре неколико дана млинара издеветао у кухињи. Чим је ударио по колиби, она се, истина, сва распала, али патуљка није могао нигде да угледа. Стајала је још једино једна пећ. Удари и по њој, и баш ту је неваљалац држао уклету девојку.

"Дај принцезу!" рече му ковач.

"Не дам!" одврати старац љутито.

"Чекај, да видимо хоћеш ли дати или не!" загрме ковач и тако размахну по неваљалцу да га на месту уби. Онда узе лепу девојку, однесе је до рупе и другови је извукоше. Тада он одлучи да се и сам врати горе на земљу, али је претходно хтео да се увери да ли су му другови потпуно верни. Зато привеза најпре свој тешки штап и даде знак. Она двојица стадоше вући и кад су извукли до средине, они пресекоше конопац и штап полете натраг и забије се дубоко у тло.

"Аха, такве сте ви птице!" узвикну ковач. Стаде онда смишљати и довијати се како да се опет врати на земљу да би се бар двојици неверних другова могао поштено одужити.

Он онда пође код оног патуљка кога је оне вечери истукао у кухињи. Нареди му да га врати натраг на земљу, али то би узалуд. Старац му рече:

"Пођи и усеци лескови летораст, па ме њиме ишибај и тада те морам послушати."

Али ковач је знао да би патуљак тада добио снагу већу од његове, те му рече:

"Ти само причекај, даћу ти ја мојом лесковачом по леђима!"

Кад је то рекао, он оде и из земље извуче свој штап. Са штапом у руци врати се натраг патуљку, који, чим виде батину, промени расположење и избаци ковача кроз рупу напоље. Чим је стигао на земљу, он нађе своје другове како се спремају да се ожене принцезама.

Он их поштено издевета својим штапом, али их није могао дуго бити, јер се сва околина, до тада за чарани град, поново промени у оно што је била.

Музика и песма заглухнуше му уши. Сви су га поздрављали као свога спасиоца. Он се ожени с најлепшом принцезом и још је дуго и срећно краљевао у ослобођеном граду.

 

Добродушни ковач

Био један ковач. Био је црн, као и сви други ковачи. Али је био бољега срца него сви остали заједно. Радио је људима на вересију, а никада није тражио наплату дугова. Ако је ко сам платио, добро, ако није, и тога је остављао на миру.

Разуме се да на тај начин ковач није могао дуго опстати. И поред своје вредноће, он је спао на зле гране. Напослетку му је остала од свега још једино његова кожна кецеља, какву су у то време носили ковачи.

Али се због тога ковач није нимало секирао, а још мање жалостио. Мислио је: "Па добро, кад не будем имао ничега више, ја ћу отићи у свет."

И, заиста, он се упути у свет. Ишао је, ишао, и стигао до неке велике шуме. Ту га спопаде сан, зато пође од дрвета до дрвета да потражи погодно место где би се могао одморити. Док је тражио такво место, преда њ изиђе неки човек одевен у црно.

"Шта ти то тражиш ковачу?" запита га човек у црном оделу.

"Тражим добру хладовину, јер сам уморан, гладан и незадовољан. Рад бих био да заспим и да тако бар за неко време заборавим на своју невољу."

"А зашто си тако потиштен и гладан?" питао га је даље непознати. "Због чега је то?"

"Ех, мани све то!" одмахну он руком. "Остао сам без ичега, па чак и без своје кожне кецеље."

"Но, то не мари ништа", тешио га је тај црни човек. "Потпиши се овде у ову моју књигу и све ће се на добро окренути."

Ковач је био човек доброга срца и одувек је радо свакоме излазио у сусрет. Тако поступи и с овим странцем. Он се потписа без размишљања, леже на меку маховину и тврдо заспа. Пробуди се ујутру рано и оде до прве вароши. Сврати у прву ковачницу и упита за посао.

"Код мене има довољно посла", рече му мајстор, "само ако умеш и ако хоћеш да радиш."

Тако је наш ковач остао код овог мајстора и ту је радио и радио. Напослетку заради толико новаца да купи од старога мајстора не само његову ковачницу с алатом него и цело његово имање.

У то време су још св. Петар и Христос ишли по свету и гледали шта се догађа. Наишли су једном баш путем који води поред ковачнице у којој је радио наш ковач. У јарку поред пута угледаше они магарца који се ту батргао. Рамао је на три ноге, јадник.

"Шта ти је, пријатељу?" упита га св. Петар.

"Бос сам на три ноге. Мој газда ме је гурнуо у јарак јер сматра да три потковице вреде више него ја, изнемогли старац."

Христос се сажали на магарца и зато га поведоше са собом. Кад су стигли до ковачнице, затекоше ковача како кује, лепо га поздравише и замолише да магарцу стави три потковице, јер је јадник бос и не може да иде.

"Добро, добро! То могу да урадим", одговори добродушни ковач и одмах се даде на поткивање магарца. Не прође дуго времена, а магарцу су већ биле потковане све три ноге.

"Колико ти сада дугујемо за труд и за гвожђе?" упита Христос ковача.

"Баш ништа", одговори ковач пошто је боље загледао сиромашног путника. "Ето видим да немате ни честитог одела. И зашто онда да вас двојица, сиромаси, плаћате мени, који сам богат, хвала Богу."

"Па ипак, реци ти само, пријатељу!" одговори му Христос, који је свакако. хтео да награди доброг ковача. "Заиста, ми нисмо богати, али имамо толико да платимо твој труд."

Ковачу се ово чинило смешно. Није био навикнут на то да људи наваљују да плате, него напротив.

"За прву потковицу дајте ми трешњу с које нико неће моћи да сиђе док ја не пристанем", рекао је ковач смејући се, јер није ни помишљао да му убоги путници могу дати такву награду.

Али, гле чуда! Тек што је то изрекао, пред кућом је већ стајала висока трешња пуна најлепших плодова.

"А шта би желео за другу потковицу?" упита га св. Петар.

"Дајте ми такву столицу на којој ће морати свако ко на њу седне да седи све дотле док му ја не дозволим да устане."

И гле! Тек што је то изговорио, а пред њим је већ стајала столица. Десет сеоских столара не би направили тако лепу.

"А сад тражи плату за трећу потковицу!" рече му сам Христос.

"За трећу потковицу дајте ми врећу која ће зграбити свакога за кога јој наредим да га зграби."

И гле! Тек што га је изустио, на поду, пред њим, већ је лежала таква врећа.

Баш тада се навршавало седам година, седам месеци и седам дана од оног часа када се ковач потписао оном црном човеку у шуми. Тек што су испред ковачнице отишли Христос и свети Петар с магарцем, појави се онај црни човек као онда у шуми. Ковач је на све то већ одавно био заборавио. Угледавши тог човека, он се подробно сети оног догађаја у шуми. У црном незнанцу он наједном познаде самог ђавола. Ковачу одмах постаде све јасно зашто је имао толико среће од оног тренутка.

"Седам година, седам месеци и седам дана ја сам ти верно служио", рече ђаво. "Имање ти се умножавало просто само од себе, иако се ти сам ниси бринуо за то. Од сада ти служи мени као што си се потписао. Спреми се да идемо у пакао!"

"Кад је већ тако, па нека буде", рече мирно ковач. "Ја се баш нимало не противим. Само ме причекај толико док се умијем. А ти се за то време попни на трешњу и убери нешто трешања како бисмо имали за пут."

Ђаволу је све то изгледало сасвим у реду. Успуза се на дрво и ту стаде да једе и бира укусне трешње.

"Ја сам већ спреман", јави се наједном ковач испред куће.

Нечастиви хтеде да сиђе с трешње, али никако није могао. Трудио се три дана и три ноћи, али је све било узалуд. Седео је на грани и није могао ни горе ни доле. Напослетку стаде лепо молити ковача да се сажали на њега и обећа му да ће га оставити да живи још седам година.

Добродушни ковач сажали се на ђавола и зато му дозволи да сиђе са трешње.

Поново минуше седам година, седам месеци и седам дана. И ђаво дође.

"Седам година, седам месеци и седам дана поново сам теби служио. Сада ћеш ти мени. Али на трешњу ме више нећеш послати, пријатељу."

Тако је повикао враг још испред врата.

Ковач се нимало није уплашио.

"Штета што нећеш на трешњу. И ове је године баш добро родила и трешње су још слађе. На, ево ти ова столица па седи. Скоро до саме земље савијају се пуне гране. Можеш и тако седећи да набереш слатких трешања, ако ти је воља. Ја ћу се за то време умити."

Ђаво одиста седе на столицу и поче да бере трешње и да их једе. Кад после краћег времена дође ковач спреман за пут, ђаво хтеде да устане са столице, али није могао. Опет се ђаво три дана и три ноћи мучио да устане са столице, али никако није успевао.

"Спаси ме, ковачу!" опет га замоли ђаво. "Још седам година оставићу те на земљи, само да ме спасеш." Добродушни ковач поново пристаде. Тако је ђаво устао и по други пут отишао без ковача.

Но, и по трећи пут прођоше седам година, седам месеци и седам дана. Овога пута ђаво дође по ковача у железној кочији. Ђаво није хтео ни да сиђе из кочије јер се бојао да га ковач опет некако не превари. Зато онако из кочије поче да виче према ковачници:

"Хајде, ковачу! Ни минута више нећу да чекам."

"Е, па ипак ћеш се стрпити да оперем руке", одговори му ковач.

"Чему да се умиваш!" зарежа ђаво. "Ионако идемо у пакао, а тамо је све још црње него што си ти. Пођи ти само!"

На то ковач узе врећу и нареди јој:

"Држи га!"

И гле! Врећа скочи на кочију и зграби ђавола. Коњи се толико од тога уплашише да се дадоше у трк и побегоше с ђаволом у врећи чак у седми пакао, ако још не и даље.

Тако се ковач ослободи ђавола и од тада је још дуго мирно живео на земљи.

А кад је најзад и њему дошао час да мора умрети, рече својој жени:

"Драга моја жено! Знам да морам умрети. Молим те само то да ми у мртвачки сандук ставите и моју бунду."

Ковач заиста умре. Кад су га ставили у сандук, ставише у сандук и његову бунду, као што је он желео, и трећи дан га сахранише.

Ковач онда узе своју бунду и одлете с њоме право пред небеска врата. Ту замоли светога Петра да га пусти унутра.

"То не може, драги мој!" одговори му свети Петар. "Ти имаш још неке рачуне са ђаволом, пошто си му у своје време продао своју душу. Нагоди се најпре с њим, а потом ћемо разговарати."

"Добро", помисли ковач. "Онда идем пред паклена врата."

И пође.

Али га ђаволи још из далека угледаше како долази. У паклу настаде дармар. Сви су ђаволи потрчали к вратима и навалили се на њих како ковач не би ушао у пакао.

"Ми те не примамо!" повикали су кад је ковач закуцао на врата. "Наш старешина још и сада чучи у твојој врећи. Иди на небеса!"

"Ни у пакао, ни на небо", забрину се ковач. "То неће нимало ваљати."

Ипак се поново врати пред небеска врата и закуца на њих. Свети Петар не хте ни речи проговорити, па му ни врата не отвори.

У тај час пред небеска врата дође нека невина душа. Свети Петар јој отвори, а ковач у том тренутку баци кроз врата своју бунду и шмугну и сам за њом и седе на њу.

"Онде где је моја бунда, ту сам и ја!" одговори он светом Петру кад га је овај терао напоље. Ковач није хтео да изађе. У препирку између светога Петра и ковача морао се напослетку умешати и сам Бог, који је рекао:

"Па ипак да га пустимо, ионако неће остати дуго."

И, заиста, тако се и десило. На бунди је ковачу постало толико досадно, пошто није никуд смео да иде по небесима. Зато једном, кад свети Петар опет отвори врата, улучи прилику да избаци напоље своју бунду и да сам скочи на њу.

"Онде где је моја бунда, ту сам и ја!"

Од тога времена ковач иде од небеских до паклених врата. Па када је уморан, он простре бунду и слатко заспи. Тако чека да се нагоди с врховним ђаволом, којега свакако још и дан данашњи држи она врећа.

Кад стигнете пред небеска врата, ви мало причекајте. Сасвим сигурно и ви ћете видети тога ковача с бундом.

И као свима осталима, он ће се и вама пожалити како му је душа несрећна.

 

Довитљиви Мартин

Био је једанпут један сиромашан човек, коме је било име Мартин. Кажу да је имао толико деце колико и снопова на њиви, па чак и једно више. Није имао чиме да их прехрани, зато се упути у свет да потражи срећу. Тек у трећем месту нађе газдарицу којој је био потребан слуга. Мартин се пожали на своју невољу и замоли је да га прими у службу.

"Добро. Ако си збиља такав сиромах, можеш остати код мене у служби", рече газдарица. "Код мене једна година траје само три дана. Али послове мораш обављати исто онако као и мој син. Ако добро одслужиш годину дана, добићеш врећу новаца. А ако не, одсећи ћу ти нос."

Сиромашак Мартин се мало забринуо кад је видео газдаричиног сина. То је био прави див! А сиромашак Мартин мален и ситан човечуљак. Како ће се он такмичити с таквим горостасом?

"Али, са Божјом помоћи ићи ће већ некако", мирно се одлучи Мартин и остаде.

Првога дана нареди газдарица да с њеним сином меље камење. За доручак им је дала читав хлеб и котур сира. Син навали да једе и јео је и јео не осврћући се ни на шта друго. Али сиромах Мартин није могао много да једе. Зато он од сира направи једну грудву и стави је у џеп.

После доручка пођоше и дадоше се на посао. Син горостас дохвати и поче голим рукама да дроби камење, толико је био јак. Слабашни Мартин свакако да то није могао. Зато он извади из џепа ону гуку сира и тако је стеже да из ње потече вода.

"Стегни ти то овако као ја, да пусти воду из себе!" рече му Мартин.

Грдосија погледа, покуша и он, али ни капљица воде не потече из камена.

Кад су се они вратили кући, газдарица упита сина како се понео нови слуга.

"Добро, мајко", одговори син. "Тако је стегао камен да је чак вода потекла из њега. Снажнији је од мене."

Газдарица се наљути, узе метлу и изудара сина.

"Сутра ћете ићи да бацате камење!" нареди газдарица за време вечере. "Ти, сине, гледај да те слуга опет не надмаши!"

После доручка опет одоше на посао. Али се Мартин и за овај посао био припремио још код куће. Ухватио је врапца и понео га са собом у џепу.

"Почни ти први!" рече он младићу кад су изашли у поље.

Младић дохвати камен и баци га увис толико да је нестао високо у облацима. Чекали су читава три часа док је камен поново пао на земљу.

"А сад погледај како ћу ја бацити!"

И Мартин завитла врапца колико је год могао. Чекали су сат, два, три, пет; чекали су све до вечери, али се камен-врабац није враћао.

"Па пођимо онда кући", уздахну младић, "твој камен се ионако неће вратити."

Газдарица их је упитала како су обавили посао. "Мој камен је летео три сата", рекао је син.

"А мој смо чекали све до увече и он се није вратио на земљу", хвалисао се Мартин.

"То је истина", потврди син.

Сад се газдарица још више наљути, зграби лопату и луп! луп! по сину где је стигла.

"Сутра ћете ићи да ловите зечеве!" одреди им газдарица шта ће да раде идућег дана.

Сада се Мартину писало рђаво. Целе је ноћи размишљао о томе како да се извуче из те неприлике. Газдарични син са својим дугим ногама ће можда уловити зеца. А он, Мартин? Узалуд је и да уопште покушава. Најбоље би било да ноћу крадом стругне из куће. Да бар однесе здрав и читав нос. А овако...

Напослетку се ипак одлучи да остане, па како Бог да. Жалио је за врећом новаца, можда ће је ипак некако добити.

После доручка пођоше у шуму и почеше да траже зечеве. Доста времена су лутали по шуми пре него што су првог зеца поплашили из легла. Младић својим дугим крацима појури одмах за зецом. А Мартин тужан седе баш иза оног грма из којега је зец искочио и стаде размишљати како ће се вратити жени и гладној дечици без новаца и без носа.

Зец има обичај да од свога легла бежи пред гониоцима час тамо час овамо, па да се опет напослетку врати на своје старо место.

После дужег времена Мартин виде да младић још увек јури за зецом, а зец трчи према своме леглу, то јест ка Мартину. И кад је зец долетео до свога легла, Мартину је требало само да пружи руку и да га ухвати.

"Но, а како сте данас свршили посао?" упита газдарица кад су се вратили.

"Мени је зец побегао, и он га је ухватио", признаде син искрено.

"Па ако је тако, ти ћеш за вечеру добити цепанице", разгоропади се газдарица, дохвати цепаницу и измлати сина. "Ти, Мартине, наћи ћеш на клупи пред кућом обећану врећу новаца, па иди куд хоћеш. А ти, ленчуго једна, гледај да ми више не излазиш на очи!" И она обојицу истера из куће. "Ову врећу не могу ни да помакнем", рече Мартин у себи покушавајући да дигне џак с новцем, "а камоли да је однесем!"

"Знаш, шта, пријатељу?" обрати се горостас Мартину. "Видиш шта си ми учинио? Мајка ме је отерала. Поведи ме са собом бар за то време док се не стиша мајчина љутња. А ја ћу ти однети врећу."

Разуме се да је Мартин на то одмах пристао. Горостас стави врећу на раме и пође напред, а Мартин са штапом у руци за њим, смешкајући се. Тако су стигли близу Мартинове куће. Кад су се приближили, Мартинова жена угледа како јој се муж враћа кући с некаквим дугајлијом. Сва радосна, јави ту новост деци и из Мартинове страћаре јурну читава поворка деце у сусрет оцу.

Младић горостас није био навикнут на децу, а толико деце заједно није уопште још никада видео у животу. Вика и дерњава деце толико га уплашише да баци врећу и побеже кући.

Лукави Мартин је после тога живео срећно са својом многобројном породицом. И никада им више није мањкало хлеба.

 

Мачка

Живео је једном један врло сиромашан човек који је имао три сина. Кад је био на самртној постељи, он није правио тестаменат, јер није имао ништа, Најстаријем сину оставио је једну косу, средњем млатац, а најмлађем једино што је од животиња имао — мачку. Дао им је благослов: "Благосиљам вас, драги моји синови. Молите се за мене, волите се међусобно, не заборавите на Бога, па неће ни он вас заборавити. — Мало сам вам шта оставио, али ако будете паметни, можете се обогатити и са тим маленкостима."

Али у та стара времена људи тамо далеко, иза девете планине, још нису били тако препредени као што су у нас, па су зато три брата одлучила да тамо далеко, у том "бенастом" свету, потраже своју срећу.

Први окуша своју срећу најстарији брат. Пребаци косу преко рамена и пође далеко у туђи свет да потражи где га чека срећа. Пошто је већ прешао девет долина и прегазио девет планина, стигао је у непознату земљу где су чупали траву. "То ће бити нешто за тебе", помисли у себи наш косач. Понуди се најбогатијем сељаку да му сву траву покоси за неколико дана. Овај га прими с великом радошћу. Сви су га посматрали с неким страхопоштовањем: чудили су се тој чудној ствари коју је само држао у рукама и којом је једино мало замахивао — а трава је одмах падала по земљи у лепим редовима. Куда год би лизнула та пречудна ствар, ту није више остајало читаве травке. А раније? Ни половину траве нису могли очупати! Сељаци су се просто отимали о овог вредног косача. Кад је завршио свој посао, дојурише к њему сви великани тога краја, нудећи му најбогатије и најлепше девојке, јер је свако желео да има таквог зета. Али како је он код куће већ имао изабрану девојку — само што се, онако убог, није усуђивао да је запроси — он пристаде једино да им прода своју косу. Положили су му за њу толико златног новца да га је једва могао понети. Посртао је под тешким, али слатким бременом и срећнo је са толиким благом стигао у свој завичај. Купио је велико имање, тако да је тада без страха упитао суседову кћер хоће ли поћи за њега. Како је он сад био богат сељак, она је радо пристала.

Средњи брат рече:

"Кад се он обогатио с косом, хоћу и ја да окушам срећу и да видим шта ће ми млатац донети у широком свету."

Пошто је оставио иза себе девет долина и девет планина, нађе се у неком чудном крају где су класје крунили голим рукама и зрна из класја вадили иглама.

"Хеј, не ради се то тако, него овако!" рече им он и за неколико дана омлати пун амбар жита, а сламу је избацивао кроз врата у двориште. Сви су они задивљени и с отвореним устима гледали и зијали у ту чудну ствар испод које је зрневље просто летело на све стране. Могао је и он лако да изабере коју било девојку у том крају, јер се ниједна кућа не би противила таквоме зету који зна да чини тако корисна чуда. Али девојке у овом крају узалуд су гајиле такве наде, пошто је он, још док је био код своје куће, изабрао девојку коју би запросио само да је био довољно богат. Зато је он радије узео гомилу новца коју су му они понудили само да им остави ту чудотворну ствар. Глупаци, зар не!? Он после тога пође кући уздишући уз пут под тешким бременом; капи зноја су му цуриле са сваке длаке. Стигао је у своје село, направио лепу кућу, накуповао њива, пашњака и ливада, говеда и коња, па се напослетку и он обесио — о брачни конопац.

Кад је најмлађи брат видео како су му се браћа силно обогатила помоћу ствари које им је отац оставио, рекао је:

"Браћа су ми се обогатила у туђем свету с мртвим стварима, како би било да и ја окушам своју срећу у туђини с мачкицом, која је ипак жив Божји створ? Пођимо и нас двоје у име Божје, мила мачкице моја, у широки свет."

Пошто је препешачио девет долина и прегазио девет планина, стигао је у непознате, туђе и врло чудне крајеве. Дошао је у једну доста господску кућу, за столом је седело деветоро чељади, а исто толико их је стајало поред њих да бране да им мишеви и пацови не скачу у чиније. Он тада испусти испод пазуха своју мачку, која направи себи праву гозбу. Давила је колико је могла, а што није могла појести и пождерати, то је почела да слаже на гомилу. Уплашени мишеви и пацови разбежаше се по угловима и најзад побегоше у своје рупе.

"Еј, младићу, шта тражиш, колико тражиш за ту животињу, све ћемо ти дати, само реци!" повикаше домаћини.

Погодише се за лепу гомилу новаца.

"Како се зове та чудна животиња и шта она једе кад не буде више мишева и пацова?" упиташе га они пред полазак.

"Ооо, моја мачкица није пробирач нити се много нећка, једе она све, све", одговори им он.

После тога похита својој кући, где се и он такође ожени.

Купци мачке се страшно уплашише кад им рече да мачка једе све. Али су се ипак некако тешили, та неће ваљда та животиња, та мачка, довести до "страшног суда". И докле буде живела, имаће доста мишева и пацова. Но, они су се толико користили њоме, а мачка се опет толико користила мишевима и пацовима да се кроз неколико година ниједан више није могао видети. Кад се сазнало за ту новост, завладао је ужасан страх. Шта ће сад бити, јаој, шта ће сада бити: мачка је још ту, жива, а мишева и пацова више нема — сад ће сигурно доћи ред на људе. Кога ће првог зграбити и скрцкати? Сви су волели да живе.

Како више глава више зна, а сви људи све знају, они сазваше велики скуп да се посаветују како да отклоне ужасну несрећу. Много су већали, али ништа паметно нису могли да измисле. Напослетку се јави један човек, нека бистра глава, кога су звали Мијауи коме је пала на памет срећна мисао: "Сазидајмо кречану, потпалимо под њу велику ватру и утерајмо унутра мачку, ни нечастиви јој неће помоћи да унутра не изгори, сем ако сам ђаво није у њој!" Цео скуп се зачуди и похвали ову срећну замисао и бистрину Мијауову.

Сазидаше кречану и потпалише велику ватру. Затим све што је могло да се миче навали на јадну мачку. Гонили су је и терали ка кречани с великом виком и лармом, али само издалека, разуме се, да не би кога дохватила и скрцкала га таквог каквога нађе. У таквој невољи, можемо и сами замислити, мачка поче да бесни и да онако уплашена мауче и завија: мијау-у-у. Целу ту руљу гонилаца ухвати страх и они стадоше викати:

"Чуј, Мијау, чуј, она тебе зове, хоће тебе првога да скрцка. Бежи, бежи, сигурно зна да си ти крив за ово гоњење!"

Мијау је и сам осећао нешто тако у својим костима и даде се у бежање колико су га ноге носиле. Кад се нађе на сигурном месту, њега поче мучити радозналост на кога ће се сад несрећа свалити и како ће се уопште завршити сва та комедија. Сети се да се баш над кречаном надвија висока топола, одакле би све могао лепо видети. Заобилазним путевима и неопажен привуче се он до тополе, успуза се на њу и заустави се баш над ждрелом одакле се видео велики пламен, који је требало да уништи грозну животињу. Гониоци су за то време мачку били дотерали сасвим близу до кречане, и како је она својим сталним "мијау-у-у! мијау-у-у!" дозивала само свога најбистроумнијег непријатеља, остали се нису више тако много бојали, јер јој се, тобоже, Мијау замерио и она њега тражи. Дотерали су је до кречане. Да скочи унутра у ватру, то јој се није свиђало. Угледала је пред собом за њу природно спасење — тополу, уз коју је појурила свом снагом, стално завијајући своје престрављено "мијау-у-у! мијау-у-у!" Тек сада људи приметише на тополи Мијауа, који се тресао од страха, и сва та светина се разбежа на све стране да издалека гледа шта ће бити с несрећним Мијауом. Мијауа је за то време облио мртвачки зној, он изгуби свест и полете право у огањ, што је пламсао кроз отвор кречане коју су сазидали по његовом савету.

Кад је светина отуда из даљине погледала на тополу, Мијауа више није било на њој. Сви су били чврсто уверени да га је мачка скрцкала. Сви су се посакривали од страха и још дуго времена нико се није појављивао на светлост дана. За то време је и мачка ишчезнула. — Ето, као што видите, тако су велики глупаци људи тамо иза девете планине.

 

Десети брат

Било је то у стара времена, кад се смрт још могла видети како иде по свету. Сиромашни ковач имао је девет синова. Кад му се родио и десети син, он нигде није могао да нађе кума да му крсти дете. И пошто је више дана дете остало некрштено, ковач рече својој жени:

"Иако је наше дете десети брат и због тога му не можемо наћи кума, оно ипак не сме остати без крста. Зато ћу га ја понети на крштење."

Тужан, упути се он ка цркви. У путу га срете крупна, сува жена, која га упита што је тако потиштен.

"Како да не будем", одговори сиромах, "кад своме десетом сину не могу да нађем кума."

Ова мршава жена била је смрт и она рече:

"Ако хоћеш мене да узмеш, ја ћу поћи драге воље, али знај, ја сам смрт!"

Ковач је био задовољан, они пођоше у цркву и ту крстише дете. Смрт му рече да то дете неће никада имати сталног живота, као што га нема ниједан десети брат, зато нека га да у школу да изучи за лекара.

Прошло је доста година и десети брат постаде лекар. Кад је већ почео сам да лечи људе, срете га једне вечери, по мраку, смрт, која му рече да је она његова кума и замоли га да је понесе у оближње место. Она му тада рече како се много боји паса који имају два пара очију; они је виде и одају је својим лајањем, а ако је он понесе, пси је неће видети.

За ношење обећа му она, као награду, нарочито дуг живот. Док ју је он носио ка оној кући где је лежао болесник, сви су пси много лајали. А чим је ступио у кућу, болесник, који је већ три дана био на самрти, одмах издахну — млади лекар се уплашен врати натраг својој кући. Пре него што се растао са смрћу, смрт му рече:

"Пошто сам ти кума, твојим очима бићу увек видљива. А као мој дар учинићу ти то да увек знаш који болесник још може оздравити. Кад ме будеш видео да стојим поред болесникових ногу, тај ће болесник оздравити, а ако будем. стајала поред узглавља, тај ће отићи."

Кроз кратко време десети брат је постао гласовит лекар. Убрзо су знали за њега у целој земљи и он је лечио само највећу господу. Онде где је видео смрт поред ногу болесникових, тога је сигурно лечио, а где је смрт стајала поред главе, ту није ни хтео да се прихвати лечења и тако ниједно лечење није промашило. Кроз неколико година лекар се тако силно обогатио.

Али разболе се краљ те државе, који је био стар човек. Брзо послаше по ученог лекара. Краљ му обећа силно благо за награду ако га још тога пута излечи — али како? — смрт је стајала поред краљеве главе.

Лекар је дуго времена ишао замишљен по соби, док му напослетку не паде на памет лукавство којим би могао преварити Божју слушкињу. Шапатом нареди слугама да што је могуће брже окрену кревет, тако да се смрт наједном нађе поред краљевих ногу. Лекар тад рече:

"Могу вас излечити, још данас ћете се опоравити."

Смрт пође незадовољна. Кад десети брат изађе од краља, његова кума, која га је чекала пред вратима, узе га за руку и поведе са собом. После дугог пута дошли су у један чудан врт, у којем, није било ни дрвећа ни траве. Биле су само леје, у којима су гореле свеће, свака различите дужине. Ту смрт рече десетом брату:

"Погледај, ту су свеће људи које казују дужину њиховог живота. Она — нарочито дугачка свећа била је твоја, а она која се гаси била је краљева, а њега си ти излечио против моје воље. Сада вам морам заменити свеће, ти ћеш добити краљеву, а он твоју!"

Нису помогле никакве молбе. Дала му је само још толико времена да на земљи уреди своје послове, па га је затим тихо узела заувек.

Од тога доба смрт се није више показала људским очима, и тако се и дан данас креће међу нама невидљива.

 

Будалина

Нека мајка имала је сина коме је недостајала читава чинија памети и зато су га називали Будалином, као што се уопште за такве људе каже да су будаласти. Убога мајка имала је муке с њиме: ништа није радио паметно, те би му се и краве смејале да су још била она времена кад су животиње говориле. Да испричам све глупости које је он починио и извршио, то је немогуће! Морао бих врло дуго да причам, а навика ми је да ми се језик брзо осуши. Зато ћу испричати само неколико његових најпознатијих глупости. Саслушајте ме, али држите језик за зубе и не казујте колико сте зуба већ извадили.

Једанпут му мајка даде трубу платна да је однесе у варош и да је прода. Рече му:"Па пази да те ко не превари. Варалица има много у вароши. Ко много говори, знај, варалица је; ко буде утрошио мање речи, продај га томе."

"О, добро, добро!" рече Будалина и радосно пође у варош, где раније никада није био.

Уз пут угледа неко знамење, а у њему "милосрдног Исуса" на крсту. Морам напоменути да Будалина никада пре није видео такво знамење поред пута. Била је тог дана љута зима, зато му Будалина рече:

"Чуј, пријатељу, зар ти није зима кад тако го ту стојиш? Погледај, ја сам добро обучен, па опет цвокоћем од мраза!"

Пријатељ, разуме се, није прословио ни црне ни беле. "Чујеш ли ти, пријатељу, чујеш ли, питао сам те је ли ти зима!" довикивао је и даље Будалина. Али дрвени пријатељ није отварао уста."Гле", мислио је он, "то је баш онај о коме ми је мајка говорила, он уопште не проговара: покушајмо!" На то му се обрати питањем: "Ти ми, чуј, изазиваш сажаљење; како би било да се нас двојица договоримо за ово платно, неће бити скупо!" Али "милосрдни Исус" једнако ћути. "Проклет био, но, где ти је језик! Реци једном колико ћеш ми дати, па да се огрнеш овим платном!" Опет ништа. "Знаш шта, ја ћу да те огрнем, а за новац није невоља: ја ћу по њега доћи други пут!" рече Будалина, па огрну распело платном и врати се кући.

Мајци се учини чудно што се он тако брзо вратио. Упита га:

"Како то да си већ овде? Колико су ти дали за платно?"

"Еех, знаш мајко", одговори јој он "нашао сам купца није ни изговорио ниједне једине речи, није хтео ништа ни да ми обећа и ја сам му рекао да ми да новац неком другом приликом!"

"Шта, где, како?" — повика уплашена мајка. "Где је тај човек?"

"Е, ено га тамо поред пута, у некој малој кућици са гвозденим вратима, и види се како се јадник смрзава у тој кућици!" одговори јој син поносно.

Мајци је била јасна синовљева будалаштина, па му рече:

"Иди брзо, брзо тамо и узми му платно; тај тамо нема новаца, јер нема ни одела у коме би могао сакрити новац!"

Син послуша мајку, али је већ било доцкан: платна је већ нестало. Будалина је говорио "милосрдном Исусу":

"Не замери ми, пријатељу, моја мајка је рекла да ти немаш новаца, зато дај платно назад или га плати!"

"Милосрдни Исус" ни овог пута не прослови ни речи.

"Ооо! Тако се нисмо договорили! Проговори сад већ једанпут, покажи језик и зубе!" Никаквог одговора. "Знаш шта, мени грдња не гине, било овако или онако; ако не даш милом, даћеш силом!" — рече Будалина и узе из оближње њиве мотку, те стаде њоме ударати тако по "милосрдном Исусу" да се далеко наоколо димила прашина од натрулог дрвета. На том послу затече га нека стара, побожна женица, која се згрози на то страшно злочинство. Али кад сазнаде целу историју, она Будалини баци кесицу гроша и он тада радосно отрча кући.

Једнога дана мајка даде Будалини два врча млека да их понесе на пазар, говорећи му:

"Онде где их буду највише на окупу, тамо га понеси!"

"Добро, добро", одговори син, узе млеко и пође у варош.

Идући у варош, он виде на једном месту читави рој мува и помисли у себи: "Хеј, овде их се највише скупило! Ево вам, ево вам, драга мала створења!" И муве му попише све млеко, па затим одлетеше ко зна куд.

"О-хооо! Тако не иде!" — вапио је Будалина, "треба да платите!"

Разуме се само по себи да муве нису платиле. Будалина пође к судији да их тужи. Судија виде одмах да је то неки будаласт човек и зато му рече:

"Знаш шта, где год видиш коју муву, ти удри по њој без бриге, не бој се."

Тек што је судија изговорио те судбоносне речи, Будалина га тако силно тресну по глави да се ΀¾н сав ошамућен претури под сто. Будалина је опазио на судијином челу муву и похитао је да што пре послуша судијину мудру пресуду. Кад се судија мало поврати, баπ†и му неколико гроша да тиме плати млеко које су му муве попиле. О томе што је добио ударац по глави мислио је: "Тако ти и треба, сам си крив!" Будалина весело пође кући.

Једнога дана га мајка, која је морала некуда да иде, остави да чува кућу и рече му:

"Добро пази кућу да нам ко што не однесе! Пази нарочито на пилад да их орао не однесе! А у овој посуди налази се страшан отров (а то је био лонац меда), немој случајно да га лизнеш па да ми умреш!"

Будалина јој одговори: "Добро, добро, све ћу урадити тако, иди ти без бриге!"

Али како да у исто време чува и кућу и пилад која лети ко зна куд. И шта је урадио: Пошао је и повезао сву пилад једном узицом и ставио их тако да их је могао видети с прозора, где је седео чувајући кућу да је можда ко не однесе.

И шта се догодило?

Долетео је орао и хтео да понесе једно пиле, али је понео сву пилад, пошто су била повезена узицом. Узалуд је Будалина викао с прозора, узалуд је плакао и кукао гледајући за њима све док му се нису изгубила из вида.

"Јаој, шта ће рећи мајка! Аха, знам шта ћу да урадим", помислио је у себи, "појешћу онај отров, па да и мени дође крај!" И, заиста, пође и полиза сав мед из лонца, па затим леже у постељу.

Кад се мајка вратила кући, примети да нема ни једног пилета, те стаде да виче и да диже ужасну грају. Будалина је ћутао и слушао. Трбух га је почео помало болети, као што обично бива да трбух заболи од меда кад неко није навикнут на њега. Кад му се учинило да се мајка већ довољно извикала, он јој рече: "Ох, мајко, пусти ме, молим те, да на миру умрем. Брзо ће ми доћи крај јер сам појео сав онај отров који си чувала у подруму."

Можете и сами замислити како се мајка ражестила: не само да је изгубила пилад, него сад више није имала ни меда. Да је она батином помогла Будалини да умре, о томе не треба ни говорити. Али Будалина није чекао смрт. Стругнуо је из постеље и побегао из куће колико су га ноге могле носити.

Једном га мајка посла у воденицу. "За шта ће нам толико брашно?" упита син. "Под треба да поправимо", одговори мајка. Будалина помисли: "Е, то ћу ја брзо да урадим, да мајка бар једанпут буде задовољна са мном!" Оде и у сваку рупу насу помало брашна, рачунајући: ево, сад ће бити како треба! Шта је на то казала мајка, можемо лако замислити.

Једне јесени заклаше дебелу свињу. Син упита мајку:

"Мајко, за шта ће нам ова свиња?"

Мајка му одговори: "Стављаћемо на купус целе зиме, сваки дан по мало."

"Гле, врага, да стављамо целе зиме! А шта ћемо кад падне снег? Дај да ја све то свршим још данас, па да зимус будемо мирни!"

Тако је мудровао будаласти Будалина. И шта је урадио? Пошао је и исекао на комадиће целу свињу, понео то на њиву и на сваку главицу купуса ставио по мало. Можете мислити како се мајка обрадовала због бистре главице свога сина.

Његова мајка је већ потпуно оседела. Бринуло ју је то ко ће се старати о њеном сину онда кад ње не буде више било. Зато му рече:

"Моји дани се примичу крају. Треба да се жениш да не би цркао од глади при свем богатству које нам је Бог дао!"

"Мајко, шта то значи женити се?" упита Будалина.

"То значи да заједно живите, једете и пијете!" поучи га мајка.

"А како да се оженим?" питао је даље Будалина.

"Господе Боже, па загледај се у неку која ће ти бити по вољи!" поучавала га је мајка.

"А како се то загледа мајко?!" питао је он и даље.

"Кад будеш хтео да се загледаш у неку, ти пођи у цркву на певницу и баци очи по цркви, па ће ти се већ на некој очи зауставити!" поучила га је коначно брижна мајка.

"Аха, сад већ знам!" помисли Будалина. Уђе у појату с овцама, повади свим овцама очи и оде у цркву. Затим поче да баца те очи са певнице по цркви. Доле испод певнице скрушено се молила за своју грешну душу и нека постарија жена, која је на леђима имала велику грбу. Са главом сагнутом ка земљи она се молила и није се усуђивала да подигне очи ка небу.

Срећа је хтела да се једно око задржи баш на грби ове жене. И где би се, побогу, и могло задржати ако не на грби! И томе се силно обрадовао наш весели Будалина, који је заиста био десетоструко будаласт и ћакнут. После мисе он сачека ту жену пред вратима и чим је угледа, докопа је и на силу одвуче к својој кући. Јадна жена се била силно уплашила. Код куће он њу затвори у одају за спавање. Кад се већ смркло, она га замоли да је пусти да изађе напоље, јер јој је била потреба. Како јој није веровао да ће се вратити, он је привеза за дугачки конопац и пусти је у — појату, где су биле овце и козе. Али она никако да се врати и Будалина се морао силно ознојити пре него што је довукао поново у собу привезану ствар. И кад је то постигао, он поче да виче:

"Мајко, мајко, моја је жена сва космата!"

"Еееј, драги мој, то су косице, косице."

Он онда попипа рукама и поново узвикну: "Ооој, мајко, моја жена има рогове."

Мајка га умири: "То нису рогови, то су кикице!" И тако је он опипавао још по нешто, а мајка га је стално смиривала како јој се чинило најзгодније. Кад се мајци ипак учинило да је то сувише, она узе светиљку да посветли и види ту грозну невесту и угледа како се син рве са разбеснелим - јарцем. Кад је он пустио у појату жену везану за конопац, она је одвезала конопац и везала га за — јарца. Мајци није више ни падало на памет да жени будаластог сина.

Будалина је остао увек Будалина, као што теле остаје увек теле, па макар га везао и за воловске јасле. Он је починио још много таквих смешних ствари, али ја ћу испричати још само две.

Једном је секао грану на неком дрвету и седео је баш на тој грани коју је одсецао од стабла. Туда наиђе нека жена и довикну му: "Еј, човече, јеси ли ти луд, шта ли?! Па треснућеш на земљу, грана ће се сломити ако продужиш даље да сечеш!"

"Шта ти знаш, глупа женетино! Гледај своја посла!" одговори он љубазно.

Жена није слагала. Будалина је продужио да сече грану и наједанпут се зачу јако — кр-кр-кр и Будалина се нађе под граном на земљи са све четири увис. Не размишљајући много, он појури за женом, стиже је и упита:

"Реци ми, драга жено, када ћу умрети? Ето, ти све знаш: пао сам са дрвета, тако да ме све кости боле, а ти си то унапред знала, па ћеш знати и за мој последњи час!"

Жена је видела да има посла с неким коме недостаје једна даска у глави, зато му, да би га се ослободила, рече:

"Када три пута кинеш."

Будалина је тада мислио: "Аха, сада знам више него други!" и пође весео и задовољан кући.

Код куће га је чекала врећа жита да је понесе у воденицу. Упрти је и понесе. Али пре него што стиже до воденице, гле врага, кину први пут. И помисли: "Још два пута и са мном је свршено. Еј ти, света Барбара, помози ми да бар ову врећу донесем кући, а потом да умрем по вољи Божјој, ако већ тако мора бити!"

Кад је дошао у воденицу, навали на воденичара да му по сваку цену што пре самеље жито. Али се воденичару није журило. Несрећа је хтела да Будалина кине и по други пут.

"Оооојоој!" — повика из гласа — "пожурите, пожурите! Ако још једанпут кинем, ја ћу умрети. Пожурите да се бар вратим кући!"

"Показаћу ти ја већ батином твоје умирање" мислио је стари воденичар. За то време жито је већ било самлевено, воденичар му напуни врећу — и Будалина оде. Тек што је био мало одмакао од воденице, кину и по трећи пут.

"Сада је већ дошао крај!" помисли Будалина и извали се на земљу. "Ојој, ојој, помагајте људи Божји, помагајте, умирем!" викао је из свег грла.

Док се он тако драо, воденичареве свиње докопаше се његове вреће, поцепаше је, стадоше да једу брашно и да га просипају унаоколо да је то била милина. На његову дреку стиже из воденице стари воденичар, којему Будалина довикну:

"Отерајте те ваше проклете свиње и пошаљите ову врећу мојој мајци кући. Ја сада умирем — ојој!" Стари воденичар дограби тада мотку и лепо му намести кости, говорећи: "Чекај, чекај ти мрцино једна, да ти ја дам твоје умирање!" — и Будалина тада дограби врећу и одјури кући тако брзим корацима да човек није могао поверовати да је он још пре неколико тренутака хтео да умре.

То су вам, ето, приче о будаластом Будалини. Он још није умро, јер ево постојим ја који вам причам такве ствари уместо да се молим за своју душу — а и ви нисте сасвим, при памети кад мене слушате.

 

Подводни човек

Био једанпут један дечак који је волео да се купа. Па чак ни кад је једног дана због великих киша и бујица вода нарасла, он се није стрпео да не оде на купање. Иако су му и мајка и отац то бранили, он је пошао ка води.

Кад је дошао до воде, скинуо се и скочио у њу. Али вода је била сувише велика и однела га је. Дечак је грабио, махао и крилио рукама на све стране. Викао је и кукао из свега гласа толико да га је чуо сам подводни човек са дна воде. И добро је што га је чуо, јер је тог тренутка дечку ушла вода у нос и уста и он се обезнанио као у сну.

Кад је подводни човек дотрчао, нашао је дечака већ успаваног, једино што су га таласи носили даље. Подводни човек није никако подносио да неко жив дође у његово водено краљевство, зато би свакога ко би пао у воду утопио. Али му је овај сићушни дечак био необично драг. Било му је жао да се утопи и зато је решио да га спасе. Осећао се усамљен у свом пространом краљевству и зато се обрадова овом лепом дечаку који ће му правити друштво.

Однео га је у наручју у свој дивни дворац на дну воде. Жив човек још никада није прешао праг тога дворца. То се сада први пут десило. Ставио га је у постељу која је била сва од стакла и која је стајала у средини стаклене собе. Затим се удаљио и чекао, сакривен, да се дечак пробуди.

Дечак се пробудио. Погледао је око себе и видео да лежи у стакленој постељи у средини стаклене собе. Поред постеље стајао је сточић, на сточићу играчка до играчке — и све од кристалног стакла. Лепота и блесак привукле су дечака, он се маши за стаклене играчке и поче се играти. Истог тренутка он се сети куће и заплака.

Подводни човек дојури и упита га:

"За ким плачеш, малешни мој дечаче?"

"За кућом", одговори му дечак плачући неутешно.

Подводни човек га запита:

"Је ли твоја кућа лепша од овог богатства које је пред тобом?"

"Јесте, лепша је", одговори дечак и заплака још јаче.

Подводни човек виде да је свака реч узалудна те оде. Кад се исплакао, дечак је заспао. Тада је подводни човек пришао на прстима и пренео га у другу собу. Кад се дечак пробудио, погледао је око себе и видео да лежи у постељи која је била сва од сребра и која је стајала на средини собе са сребрном таваницом и сребрним подом. Поред постеље стајао је сточић и на њему играчке — све од блиставог сребра. Дечак је зачуђено гледао ово богатство, па је онда узео играчке и почео да се игра. Али истог тренутка играње му је постало досадно. Сетио се брата и сестре с којима се играо код куће, и горко је заплакао.

Дошао је подводни човек и упитао га: "За ким плачеш, малешни мој дечаче?" "За братом и за сестрицом", одговорио је дечак плачући још више. Пошто ништа није помогло да се дечак утеши, подводни човек је отишао. Дечак је затим заспао. Подводни човек му је тада опет пришао на прстима и пренео га у трећу собу.

Кад се дечак пробудио, видео је да га је подводни човек пренео у постељу од сувог злата и да постеља стоји у соби направљеној такође од самог злата. И све што се налазило у соби било је од најчистијег злата: сточић, столице и играчке. Дечак је већ био чуо много прича о чаробним златним ризницама, али није могао ни замислити тако нешто као што је био овај сјај који му је сада заслепљивао очи. Очаран, он је дохватио играчке и стао да се игра. Али не дуго. Сетио се оца и мајке и опет је гласно заплакао.

Пришао му је журно водени човек и упитао га:

"За ким плачеш, малешни мој дечаче?"

"За оцем и за мајком", одговорио му је дечак плачући из свег гласа.

"А јесу ли ти отац и мајка милији и од самог злата?" чудио се подводни човек, који није знао ни за оца ни за мајку, а исто тако ни за браћу и сестре.

"Милији су ми", одговорио је дечак.

Подводни човек је пошао у покупио све бисере што су их сакривале дубине његовог воденог краљевства. Толико је било бисера који је он сасуо пред дечака да је гомила допирала скоро до таванице. Онда га упита:

"Јесу ли ти отац и мајка милији од свег овог бисера?"

Дечак је морао да затвори очи да га толики сјај не би ослепио. Пред њиме и око њега све се искрило и светлуцало као да све гори. Подводном човеку је одговорио:

"Узалуд се трудиш да нађеш цену моме оцу и мојој мајци. Они су ми милији и од злата и од бисера, милији него цео свет."

Подводни човек виде да дечака неће моћи ничим да утеши. Сачекао је да дечак заспи, а затим га је пажљиво у наручју однео из воде и, не будећи га, оставио га на обали. Ту је дечака чекало оно његово убого одело које је скинуо пре него што је ушао у воду. Подводни човек је потражио џепове на његовом оделу, напунио их самим сувим златом и бисерима и отишао.

Дечак се пробудио из сна и видео да лежи на обали поред воде. Устао је и обукао се. У ствари он није знао да ли је све то, чега се сећао о подводном човеку и о његовом. краљевству, само сањао или је он то стварно доживео. Али кад је завукао руке у џепове и опипао злато и бисере, видео је да то није сањао него да је све то била гола истина. У трку је одјурио кући оцу и мајци, и брату и сестрици. Затекао их је све како плачу, јер су мислили да се он утопио. Зато њиховој радости није било краја! И како им од тада није недостајало злата и бисера, сиромаштина је одбегла од њих, а међу њима се настанила срећа. Саградили су лепу нову кућу и срећно живели у њој. Дечак је и после тога ишао да се купа, али само онда кад нису лиле велике кише.

Кад се вратио у своје водено краљевство, подводни човек је био врло жалостан. Мислио је да он у свом дворцу чува најдрагоценију ризницу света. Али сада је видео да људи знају и за друге, још веће драгоцености, да имају оца, мајку, браћу и сестре, све оно што подводни човек није имао. То га је толико растужило да је три дана непрекидно тако плакао да су се обале тресле и воде гласно бучале као за време потопа. А затим пође да потражи све, све и најскривеније кутке овога краљевства не би ли можда у њима нашао скривене драгоцености које до тада није налазио.

 

II

Нека мајка имала је два сина и кћер. Синови једног дана одоше на њиву да ору и рекоше мајци да им сестра тамо донесе ручак. Тако је сестра и урадила.

Носећи ручак, она је ишла поред велике воде. На обали те воде окретало се велико коло. Наједном, коло се заустави и крупан, космат човек створи се пред њом. Ухвати је око појаса и одвуче у свој подводни дворац.

Браћа су се још увек надала да ће им сестра донети ручак иако је подне већ давно било минуло. Али пошто ручак нико не донесе, они пођоше кући и упиташе мајку зашто им сестра није донела ручак. Мајка се уплаши и посла старијег сина за њом да је тражи, јер су се код оног кола више пута већ дешавале рђаве ствари.

Кад је стигао до оног кола на обали реке, младић удари по њему. Коло се одмах заустави, а пред младићем се појави водени човек. Он га замоли за сестру и подводни човек га одведе са собом у стаклени дворац. Ту стави пред њега колач од туча и бокал сумпора говорећи:

"Ако ово поједеш и попијеш, добићеш сестру натраг, а ако не — бацићу те тако да се сав претвориш у ситне комадиће."

Младић то није могао ни да поједе ни да попије. Подводни човек га заиста баци тако да се сав разби у парампарчад, а затим нареди сестри да покупи те комадиће и да их чува ако хоће да има какву успомену на брата.

Пошто тако дуго времена није било старијег сина да се врати кући, мајка посла млађега за њим да га тражи. И млађи син дође до оног кола које се одмах заустави чим он удари по њему. На то се појави подводни човек и поведе га са собом под воду. Тамо му показа два колача од туча и бокал сумпора и запрети му да ће га у прах здробити ако све то не поједе и не попије. И пошто он то није могао извршити, подводни човек учини оно што му је запретио. Младићева сестра — заробљеник подводног човека — помете прах и остави га као успомену на свога млађега брата.

Мајком овлада велика жалост што јој се ниједно од њене деце не враћа кући. Зато је непрестано желела да добије још једног сина. То се и деси. А кад њен трећи син дорасте, он запита мајку зашто је стално толико тужна. Наиме, он је једном сањао да је имао два брата и једну сестру и да их је све троје водени човек уграбио. Мајка му то није хтела казати. И он, да би му мајка рекла истину, измисли превару и рече мајци како је сањао да се под ћошком куће налазе сакривени новци. Затим одведе мајку до ћошка куће, подиже тај ћошак и рече мајци да увуче руку под ћошак и дохвати новце. Кад она завуче руку, син јој спусти на руку ћошак куће и тако је примора да му каже све од почетка до краја.

Тада најмлађи брат пође да тражи своју старију браћу и сестру. Кад стиже до онога кола, удари по њему тако јако да се оно разлете у ситне комадиће. Подводни човек се, сав уплашен, појави испод воде и упита га шта хоће. Кад је сазнао да младић жели да му се браћа и сестра врате натраг, подводни човек га одведе у стаклени дворац. Ту му он показа три колача од туча и два бокала сумпора, што младић одједном поједе и попи. Затим стадоше да се рвају и како је подводни човек био слабији, младић га тако јако прикљешти у угао да му овај истог часа даде и сестру и оба брата. Али младић још никако није хтео да га пусти, све док му подводни човек није обећао да никада више неће тако што чинити.

И зато се, ето, никада више није чуло ништа о подводном човеку, да је кога уграбио или да је над неким искаљивао свој бес.

 

Курент

У стара времена живео је на овом свету Курент. Иако је у животу правио многе лакрдије и пецкао чак и ђаволе, па и саму смрт, ипак и он пребива у небеском краљевству. Саслушајте ме да вам испричам све његове глупости и да вам кажем како се помоћу лукавства жив прокрао на небеса, где се и данас сигурно налази.

Служио је код неког богатог сељака читавих седам година и заслужио седам "белих" хелера и један капутић. Пошто је одслужио тих десет година, пође по свету. Куда год је ишао, викао је: "Седам година сам служио, седам белих хелера сам заслужио и један капутић." Срете га просјак и рече му:

"Кад си заслужио седам, дај мени један!"

"Ево ти, на — мени ће остати још шест!" рече Курент и продужи даље вичући: "Седам година сам служио, седам белих хелера заслужио и један капутић! Један хелер сам поклонио сиромашном просјаку!"

Треба ли рећи да су му се смејали сви који су га чули. Али су зато навалили просјаци један за другим, он је свакоме давао по један хелер, вичући једнако на глас колико је година служио, шта је заслужио и колико је већ дао на поклон. Најзад му остаде још само капутић. И гле, наиђе још један просјак који га за моли за милостињу. Тај просјак је био сам Господ Бог.

Како Курент није имао ни једног хелера, он му даде капутић. На то му просјак рече:

"Ти си, Куренте, заиста милосрдна душа! А шта би ти сам желео?"

"Ха, ха, ха!" — насмеја се Курент — "шта ми ти можеш дати?! Али ако заиста имаш нешто нарочито, онда ми дај: једне гусле од којих ће свако морати да заигра кад ја загудим; једну пушку којом ћу моћи да устрелим све на што нанишаним; једно уже које ће држати онако како га ја завежем; једну гвоздену столицу са које нико неће моћи да устане докле га ја не пустим. А та столица да буде таква да све више пече што неко дуже седи на њој!"

Курент се то само шалио, као што је био његов обичај. Али како се зачудио кад је под руком видео гусле, на рамену лепу пушку, у џепу уже, поред себе гвоздену столицу, а од просјака нигде ни трага. Курент помисли: "Било шта било, ово је добро" и упути се ка некој вароши. Уз пут он угледа на некој ливади једног господина како гађа неку крупну птицу, али никако не може да је устрели.

"Охохо! зар вас није срамота, господине, да ни тако што не можете погодити?"

Господина наљути ово његово подсмевање и рече:

"Ако је ти, глупане, устрелиш, ја ћу го отићи да је донесем!"

"Причекај само, господска багро, ја ћу ти показати!" помисли Курент у себи. Узе пушку, нанишани, опали и птица паде мртва баш усред неког купињака.

"Хеј, господине, да ли сте ви човек од речи!?" повика Курент.

Господин се бранио на све могуће начине, нудио му новац, молио, преклињао, али све то није помогло. Свуче се го и стаде се с великом опрезношћу провлачити кроз купињак. Кад се увукао у купињак, Курент поче тако лепо да свира да онај господин узе да игра по оном купињаку све дотле док се напослетку, сав крвав и изгребан, није извукао из њега, али је и после још дуго времена наставио да скакуће, моли и вапије. Куренту се срце смејало А кад му се учинило да онај господин посустаје, он престаде да свира, поклони се и оде. Онај господин пође и оптужи Курента суду. Судијама се ова пакост учинила тако велика да Курента осудише на вешала. Џелат је још само чекао наређење, па да му натакне омчу на врат. Курент тада рече:

"Господо судије! Ма ко да стоји на оваквом "трону" на каквом стојим сада ја, тај има право да изрази још какву жељу и да му она буде испуњена. Моја жеља је малена: дајте ми моје гуслице да бар још једанпут загудим, па онда нека умрем, кад већ мора тако бити!"

Судије су биле вољне да удовоље тој његовој одиста скромној жељи. Али онај господин који се на играо у купињаку пуном трња, повика:

"Не, не дајте му, не дајте му, јер ћемо сви да играмо док нас муке не спопадну, не дајте му!"

Судије нису хтеле да га послушају. Зато им онај господин рече:

"Будите сигурни да ћете се кајати! А пошто мислите да удовољите његовој жељи, ви мене, молим вас, привежите за кола, јер сам се већ довољно наиграо у купињаку!"

Њега привезаше за кола, а Куренту дадоше његове гуслице. Курент засвира, а све судије и сви који су га чули стадоше играти и скакати толико да им врели зној потече низ лице. Настао је страшан лом, вапијање, молбе, преклињања — све узалуд. Џелат је скочио испод вешала и сломио ногу. Онај господин је скакутао горе-доле уз дирек од кола, вичући:

"Нисам ли вам рекао да му не дате! Нисам ли вам рекао да му не дате!" Курент је затим побегао и тако ослободио ове бучне играче. Никоме није ни пало на памет да јури за њим.

Курент је пошао по свету. Задржао се код неког ковача, где је служио много година. Једнога дана смрт се сети и Курента и пође по њега. Рече му:

"Било би време, Куренте, да те водим к Богу!"

"Имаш право", одговори јој Курент, "али пођи, пођи на ону јабуку и убери котарицу лепих јабука. Понећемо их Богу на дар!"

Смрт поче да се пузе уз дрво, али Курент притрча с оним ужетом и привеза је уз јабуку и тако ју је ту држао дуго времена. За то време нико није умро на свету. Смрт га је молила, јадиковала је да је пусти, али су биле узалудне све њене молбе. Тек кад му је обећала да више никада неће долазити по њега, он је пусти и она загребе к својој кући што је брже могла.

Смртник (тако се звао њен муж) рече: "Чекај, чекај, ја ћу поћи да га доведем!" Али тај је прошао још горе. Он је добио још и батине за доручак. Тек кад је обећао да више неће долазити да га тражи, Курент га је пустио са дрвета.

После седам година по њега дође сам Луцифер да и он окуша шта Курент зна. Курент шиваћом иглом убоде ковачки мех и рече ђаволу:

"Ако се можеш провући у мех кроз ову рупицу, идем, а ако не можеш, нећу да идем!"

Ђаволу је, разуме се, то било врло лако урадити — он се одмах увуче у мех. Курент заши ону рупицу концем и стави мех на наковањ. Тако га је мучио читавих седам година и највећим кладивом ударао по њему, док "убогог" ђавола није сасвим умесио. Затим га пусти.

И Курент је без бриге ковао још много година, јер се нико није усуђивао да му се приближи. У целом паклу није било тако срчаног ђавола који би се усудио да пође по Курента.

После неколико година понуди се "онај Хроми" да он доведе Курента. О, како су се ђаволи томе обрадовали, јер им је опет засијало сунце наде. Кад Хроми дође код Курента, Курент му рече:

"Како ми те је жао! Ти си уморан, зар не? Седи, седи на ову столицу да се мало одмориш!"

Ђаво седе, али куку: више није могао устати. Курент удари у смех, па усија гвожђе и њиме испече ђаволу и ону другу, здраву ногу. Столица је, међутим, пекла све више и ђаво стаде да се превија од болова. Ђаво је вапио, молио, преклињао — али се Курент само смејао и пржио га гвожђем. После седам година га је пустио и ђаво се једва довукао до пакла. Цео пакао се заверио да Курента не прими међу своје, јер ко би с њим изашао на крај.

После много година и самом Куренту се досадио живот. И он једнога дана рече: "Морам да видим шта раде моји стари познаници у паклу!" — и упути се у пакао. Кад га ђаволи угледаше да долази, уплашише се од њега и навалише изнутра на врата да не дају да их Курент отвори, навалише тако јако да им канџе пробише кроз врата на другу страну. Курент помисли: "Чекај, морам те ексерчиће посувратити и укуцати!" — и онда закуца канџе са супротне стране опет у дрво.

Затим купи вина и пође ка небеским вратима, али му свети Петар не хтеде отворити говорећи да је и сувише будалаштина на свету починио. Курент му рече:

"На, ипак узми мало вина од грешног Курента, али се мораш раскорачити ако хоћеш да пијеш!"

Свети Петар узе вино и раскорачи се, а Курент између његових ногу утрча у небеса. Ту иза врата, на тлу он угледа онај капутић који је даровао оном просјаку, скочи на капутић и повика:

"Ооо, ја сам на своме".

Свети Петар га оптужи Богу, а овај покара светога Петра говорећи му:

"Еј, Петре, томе је криво твоје грло! Него остави Курента на миру, јер он седи на — оном што је његово!"

Тако је, као што видите, Курент стигао на небеса: подваљивао је на свету, па је коначно подвалио и самом светом Петру.

 

Препредени лупеж

Један отац је имао сина, па му рече да иде у свет и да научи какав занат. Син заиста оде у свет и стиже у једну шуму, у којој су били разбојници. Разбојници су били заклали вола и баш су разапели кожу да се суши на сунцу. Поглавица тих разбојника био је стриц овога дечака. Дечак приђе к њему, па му рече да би желео да научи да краде. Стриц одговори:

"Добро, остани код нас!"

Остали су отишли у лов, једино су дечак и његов стриц остали код куће да кувају месо.

"Хајд! Ти иди по воду, а ја ћу по дрва и који од нас двојице први скува и поједе чорбу, тај ће одсада бити хајдучки поглавица", рече стриц.

Дечак пође и донесе воде пре него стриц, а затим у жбуну усече лесков штап, па стаде њиме ужасно да удара по оној кожи која је висила на грму и да виче колико га грло носи: "Ја нисам украо вола него мој стриц; молим, оставите ме на миру!" Тако је стално викао и ударао по кожи, а чорба и месо су се за то време кували.

Његов стриц и хајдуци, који су се у међувремену вратили, мислили су да је дошао газда онога вола и да туче дечака, па се нису усуђивали да приђу ватри.

Кад се чорба скувала, младић се добро наједе, па онда удари у гласан смех.

Тек тада дођоше и разбојници, и кад су видели како их је лепо нагаравио, изабрали су га за свога поглавицу.

Прошле су три године и младић је сматрао да је доста научио, те се врати у завичај.

У том крају живео је богат племић, који је желео да сазна шта је младић у свету научио. Зато упита младићевог оца који занат његов син зна.

"Пропалица је био пре, пропалица је и сада", одговори му отац.

"Па ипак, шта је научио?" питао је племић даље.

"Рекао бих вам", рече отац, "али ме је срамота. Идући по свету, научио је да невероватно добро краде."

"Добро", рече племић, "да видимо да ли збиља уме добро красти. Нека из појате отера мог најбољег коња. Ако га украде, нека буде његов и добиће од мене још две стотине златника, а ако га не украде, наредићу да га стрељају, нека види да се са мном не може терати спрдња!"

Властелин постави много слугу око појате и у њој, а једног чак посади на коња.

Лупеж се онда преобуче у женске хаљине, узе котарицу у руке, у њу стави буренце опојног пића и пође пред појату. Кад је дошао тамо, он даде свим слугама да пију и они се тако напише да нису ништа знали за себе.

Он онда онога који је седео на коњу полако скиде, па га постави на столарске ногаре и подупре га вилама да не би пао. Кад је то свршио, одвеза коња и поносно одјаха својој кући.

Идућег дана посла властелин по његовог оца и упита га шта му син ради код куће.

"Хм, купио је ноћас неког коња и сад га код куће тимари", одговори отац.

"То је већ изврстан лупеж", одговори му властелин, "на, ево ти две стотине златника па му их однеси. Сутра мора да украде моје волове који ће орати на њиви. Ако то не учини, изгубиће главу!"

Идућег јутра заповеди властелин својим слугама да иду да ору, али да пазе добро да се не врате без волова.

Близу те њиве налазила се велика шума. Кад је отац испричао младићу да мора украсти властелину волове, он пође у ту шуму и сакри се у њој.

Кад су слуге дошле да ору, он поче звиждати: "Чудо за чудом, а неће проћи дуго па ће бити још веће чудо." Слуге су мислиле да је то каква необична птица, па су хтели да је улове и да је однесу властелину, те пођоше за њом у шуму. Кад су слуге зашле далеко у шуму, младић се врати, оде на њиву и предњим воловима одсече репове, па те репове задњим воловима удене у ноздрве и онако кусе отера их кући.

Следећег дана властелин поново посла по лупежовог оца и упита га шта му син ради код куће.

"Тимари неке кусе волове", одговори отац.

"Он је заиста изврстан лупеж, али сутра мора да ми из оџака украде сланину".

Властелин постави у кухињу ловца да чува сланину.

У току ноћи лупеж се прикраде властелиновој кући, наслони на кров дуге мердевине које је донео са собом, и кроз оџак помоли човека направљеног од сламе. Најпре спусти само једну половину, па га брзо повуче натраг, други пут га гурне мало више од половине, а кад је трећи пут ноге сламног човека гурнуо до земље, ловац је, мислећи да је устрелио лупежа, пoтрчао брзо да јави властелину да је лупеж мртав.

Али место лупежа била је слама! Лупеж је однео здраву главу на раменима, а, богме, и сланину.

Поново посла властелин по оца и упита га шта му син ради. Отац му одговори да му син чисти неку прљаву сланину, која је већа него он сам и која је јако дебела.

Властелин је видео да га је лупеж поново преварио и нареди сељаку да његов син мора испод властелинке да украде чаршав.

Увече лупеж пође у замак и сакрије се испод кревета на коме су спавали властелин и његова жена.

Кад је властелин већ слатко спавао, препредени младић рече гласом истим као што је био властелинов:

"Дај ми чаршав овамо, да га ја држим како га онај лупеж не би могао узети, ако дође."

Властелинка му даде чаршав и младић се полако извуче, па кући.

Идућег јутра властелин опет посла по његовог оца, па га упита шта му син ради.

"Ено, баш сад је почео да пере чаршав", одговори му отац.

"Да, он је заиста велики покварењак", рече властелин љутито. "Али мора још једну ствар да ми учини. Ако и то уради, добро ћу му платити. Мора ми по ноћи украсти прстен с моје руке."

Отац на то одговори: "Добро." Кад је стигао кући, сељак исприча сину шта му је властелин наредио. Младић се поново увуче у властелинову спаваћу собу, сакри се у орман и ту остаде да чује шта ће се десити.

Кад су властелин и његова жена дошли на спавање, стадоше се договарати и договоре се да до поноћи властелин држи прстен, а од поноћи његова жена, и да онај који држи прстен не сме спавати, него мора стално бдети.

То је лупеж у орману сасвим лепо чуо. Кад је избила поноћ, властелин предаде прстен својој жени и убрзо после тога слатко заспа. Лупеж се тада извуче из ормана, дошуња се до жене и рече јој, као да то говори властелин, да му она да прстен, јер је њему лакше да остане будан, пошто од велике бриге ни онако не може да спава. Мислећи да је то њен муж, властелинка му даде прстен, и младић полако оде с прстеном кући.

Када ујутру устадоше, властелин упита жену где јој је прстен. Она му је на све начине доказивала да није код ње, него га је у току ноћи дала њему онда када јој је он рекао да му га да и да ће он бдети, пошто не може да спава. Сада је властелину било јасно да га је лупеж још једом насамарио и однео му златан прстен.

Властелин поново позва младићевог оца и упита га шта му син ради.

"Ено га где радосно разгледа златан прстен", рече отац.

"Реци своме сину", каза му властелин, "да ме је баш добро удесио и намагарчио, али мора да уради још једну ствар. Данас одлазим некуда од куће, а он мора да ми посветли тако да са три сата даљине могу да видим кад се будем враћао кући. Ако ми то не направи, даћу да му одсеку главу."

Отац се жалостан врати кући и исприча сину шта му је властелин поручио.

"Тако?" зачуди се син, "па то ми је још најлакше."

На оближњем брегу властелин је имао мајур и младић је запалио тај мајур увече кад се властелин на колима враћао кући. Зграде су јако гореле и ватра се заиста видела на три сата далеко. Властелин је рекао да је овај то добро учинио.

Властелин је онда мајур поново обновио, само није ставио кров на зградама. Затим је рекао лупежу да он то мора покрити, и то у року од двадесет и четири сата, али да то не сме урадити ни сламом, ни даскама, ни црепом, итд. Набројао је све чиме се не сме покривати, само воловску кожу није ни споменуо. Младић је онда отишао у варош, скупио много месара и поклао све волове у властелиновом обору. Месари су драли волове, а други људи су прикивали коже за греде и летве. Није прошло ни двадесет сати, а мајур је био покривен.

Гроф је пошао да види и већ се радовао што ће моћи да убије лупежа, али кад је видео да је сав мајур покривен, није га могао казнити.

"Препреден си као сам ђаво", рече му гроф, "све ти је добро пошло од руке, а најбоље си погодио ове две последње ствари. Поштено си ме удесио и својом препреденошћу дотерао скоро до просјачког штапа. Зато ти не могу дати ништа друго до добро сведочанство да си заиста изврстан лупеж!"

Властелин је после тога постао паметан и није више захтевао тако глупе ствари, а лупеж је пошао по свету и још и сада показује сведочанство и краде.

 

Мојца Покрајцуља

Мојца Покрајцуља мела једном кућу и у смећу нашла крајцар. За тај крајцар купила лончић. Увече се увукла у лонац, легла и заспала. Напољу је владала велика хладноћа и падала је слана. Мојцу Покрајцуљу пробуди јако куцање на вратима њене кућице.

"Ко је то напољу?" упита она.

"Ја сам, лисица. Ох, Мојцо Покрајцуљо, лепо те молим, пусти ме код тебе, напољу брије студени ветар и стеже мраз. Смрзнућу се ако ме не пустиш под кров!" кукала је лисица.

Мојца Покрајцуља није се дала тек тако наговорити и рече:

"Ако знаш нешто да радиш, отворићу ти, друкчије не!"

"Ја сам шваља", одговори јој лисица.

Мојца Покрајцуља пусти лисицу у лонац. Легле су и одмах заспале. Али пре него што су се први пут преврнуле у спавању, опет се зачуло куцање на вратима. Кад је Мојца Покрајцуља упитала ко то опет куца, неки глас је закукао:

"Ох, Мојцо Покрајцуљо, лепо те молим, напољу је студени ветар, пада слана и ја се смрзавам. Ја сам вук и изучени сам месар."

"Пошто нешто знаш да радиш, можеш да уђеш", одговорила је Мојца Покрајцуља, отворила врата и пустила вука у лонац. Из спавања их је пробудило јадиковање:

"Мојцо Покрајцуљо, лепо те молим, отвори ми. Коси ледени ветар, пада слана и ја, медвед, смрзнућу се ако ме не пустиш унутра."

"А шта ти знаш да радиш?" упитала га је Мојца Покрајцуља.

"Ја сам обућар", одговори медвед. Мојца Покрајцуља му тада отвори врата широм.

"Ове целе ноћи збиља неће бити мира", љутила се Мојца Покрајцуља кад је поново зачула куцање на вратима и запомагање:

"Мојцо Покрајцуљо, лепо те молим, пусти ме код себе, смрзавам се!"

"А ко си ти и шта знаш да радиш?" упита газдарица.

"Ја сам зец. Умем да шијем као кројач", гласио је одговор. После тога је и зец добио свој кутић под лонцем.

Мојца је заиста сада била озбиљно љута кад је опет неко закуцао и завапио:

"Мојцо Покрајцуљо, молим те лепо, пусти ме унутра, не могу да издржим више хладноћу и слану."

То је био срндаћ. Мојца Покрајцуља је и њега примила под кров, пошто је сазнала да је он изучен дрвар. После тога су сви слатко заспали.

Мојца Покрајцуља је ујутру све госте послала на посао. Вук је имао да се постара за добру вечеру. Донео је неколико кошница пчела, заклао их и све лепо уредио, а мед исцедио и ставио у лонац. Скували су вечеру, вечерали и легли да се одмарају. У току ноћи лисица је закукала:

"Јаој, јаој, мене боли желудац!"

Мојца Покрајцуља јој је рекла: "Иди у кухињу и скувај камилицу."

Лисица је устала и отишла у кухињу. Тек што су опет сви поново задремали, лисица је опет стала да кука и дуго је јаукала, те јој Мојца опет рече да скува себи камилицу. Лисица је тако ишла три пута у кухињу да кува себи теј. У ствари, њу није ништа завијало у трбуху, а није ни камилицу кувала. Знала је где је Мојца Покрајцуља оставила мед и полизала га је до краја. После је слатко заспала.

Ујутру је Мојца Покрајцуља поново свима одредила шта ће да раде, а лисици је рекла:

"Ти, шваљо, пошто си синоћ била болесна и ниси могла да спаваш, полежи сада мало дуже да се опоравиш."

У кухињи је убрзо затим настала бука и препирка.

"Ти си мед полизао!"

"Нисам ја, него си ти!" стали су они да се међусобно оптужују.

Мојца Покрајцуља је закључила:

"Лупеж је био неко од домаћих. Нико други није знао за мед, а није ни могао ући у лонац, јер су врата била замандаљена."

Да би се гости опрали од срамоте, вук је саветовао:

"Полегајмо сви на леђа, отворимо уста и сунчајмо се! Мед ће, ономе ко га је појео, поцурити натраг и капаће му из уста."

Сви су полегали на траву испред лончића и одмах заспали. Једино је лисица остала будна, јер јој савест није била мирна. И збиља мед поче да јој цури из желуца и да капље на земљу. Она се брзо обриса и зеца, који је спавао поред ње, намаза медом око уста. После тога је и она безбрижно заспала.

Пробудила ју је галама. Док је она спавала остали су се пробудили и видели да је зецу цела губица умазана медом. Стали су да га немилосрдно туку. Пре него што је могао да побегне, они су му поломили предње ноге. А кад је побегао, сви су потрчали за њим и Мојца Покрајцуља остала је сама с лонцем.

Зецу више никада нису израсле поломљене предње ноге, зато су му и дан дањи предње ноге краће од задњих.

 

Оно што никада није било и што никада неће бити

Пловила три брата морем. Настаде бура и разнесе им лађу. Браћа испливају на неко брдо које је штрчало из мора. Нађу ту извор живе воде, налове риба поред обале, нађу и птица у густом жбуњу. Али шта им је све то помагало: нису имали ватре. Један од браће попе се на брежуљак и угледа ватру. Браћа се много обрадоваше и брзо се договорише да најстарији пође тамо по ватру. И он се упути преко брежуљка у другу долину где је сијала ватра. Тамо нађе једног косматог, огромно великог човека, који је у руци држао чворновату батину са крајем као у буздована, и чувао стражу пред ватром.

"Шта хоћеш ти, слуго?" упита он придошлицу.

"Ватре", одговори брат, "нас три брата хтели бисмо да наложимо ватру, али немамо чиме да потпалимо."

"Даћу ти", одговори људескара, "само ми једно мораш рећи: оно што никада није било, што ни сада није и што никада неће ни бити."

Брат поче нешто да брбља, да нагађа, али свакако није ни знао ни умео рећи оно што треба, јер космата људескара подиже батину, ону своју чворновату штапину, и добро му намести леђа, а ватре му не даде. Кукајући, врати се натраг.

"Пођи ти!" рече он средњем брату.

Средњи брат оде и прође исто као и старији: доби батине по леђима, али ватре не доби. Како су млађег брата сматрали као некакву бену, старија браћа му рекоше:

"А што ти да идеш, звекане један, кад нас двојица нисмо могли ништа добити, како ће добити једна таква замлата као што си ти!"

Али како је без ватре била све већа невоља, почеше га и сама браћа наговарати:

"Иди, покушај, можда имаш среће, главе немаш, то знамо."

Најмлађи брат тада оде к оној људескари што је имао ватру.

"Шта хоћеш ти, слуго?" упита он најмлађег брата.

"Да ми даш мало ватре."

"Чини ми се да су два глупака већ била овде, па ниједном нисам дао. Ако ти боље одговориш, даћу ти. Реци ми нешто што никада није било, што ни сада није и што никада неће бити."

Најмлађи брат стаде да смишља и размишља, и досети се.

"То ћу ти одмах рећи", одговори он људескари, "само ме саслушај. Неко се једанпут најео боба. Али се једно зрно боба у њему није сварило, већ је остало упола сирово и остало је цело. Због тога га желудац није подносио и избацио га је из себе. И из тог боба је израсло велико, велико дрво, које је допирало до у небо. С једне стране, уместо грана, то дрво је имало честе чапорке као пола лествица. ,Како би било’, рече овај човек што се најео боба ,како би било кад бих ја и суседе, и жену, и децу, и овај свет оставио и уз ово дрво које је израсло из мога боба попео се на небеса. Небеса су ипак небеса, а свет је свет.’ И тај човек не буде лењ, него се уз дрво попне на небеса. Врата су била само притворена, он их мало гурну и нађе се у небесима. Бога и свеце није видео. Свети Петар је седео на троножној столици, пред њим је била дрвена ступа и он је у њој туцао просо. Из ступе су излетале мекиње и падале на чаршав који је био прострт по тлу. ,Шта ћеш то да правиш, св. Петре? Просену кашу?’ упитао га је. ,Рад бих био да једем’, одговори св. Петар ,па туцам овде иза врата и сачекујем кад нека душа дође овамо горе, али већ дуго нема никога.’ Човек ту мало поседе, а Петар настави да у ступи туца просо. Човеку поче бивати досадно на небесима и зажеле да се врати натраг на свет. Ја идем кући к жени и суседима’, рече он Петру. ,Стој, пријатељу!’ одговори Петар ,ти си се овамо попео уз дрво, зар не? Али дрвета више нема, јер је малочас прасица дрво подровала, појела боб из кога је дрво израсло и све се сасушило и пало на гомилу. Како ћеш сад доле?’ ,То ће бити наопако’, рече човек ,да немаш мало ужета или нешто слично да се низ њега спустим на земљу?’ ,Немам ништа’, одговори му Петар. ,Дај ми, дај ми пехар мекиња, кад већ туцаш просо за кашу, и ја ћу од њих оплести уже.’ Петар му даде мекиња, он оплете уже и привеза га за шарку од небеских врата и низ то уже поче се спуштати на земљу. Али је уже било прекратко. Шта сад човек да ради? Успуза се поново горе, одсече од ужета с горње стране и привеза на доњу страну. Тако је чинио стално и већ беше сишао близу земље. Недостајало му је само за још један скок. ,Не вреди да још то надовезујем, радије ћу скочити’, рече и скочи на земљу. Али је то ипак било превисоко, јер се он заби седам лаката дубоко у земљу и није могао да се извуче напоље. ,Чекај, чекај’, тако је рекао ,имам ја код куће мотику, идем по њу да се откопам.’ Пође кући, узе мотику и ископа се из земље. ,Да ова мотика више никада никога не откопава, ја ћу је бацити у огањ’, помисли он и заиста баци мотику у ватру. И шта се деси: мотика која је била од гвожђа изгоре, а дрвена држалица остаде у пепелу цела. Човек онда пође кући и уз пут срете кумове који су носили дете на крштење. ,Кога то носите’ упита их он ,чије је то дете?’ — ,То је твој отац, тек што се родио и сад га носимо на крштење’, рекоше му кумови.

Ето, то је најмлађи брат, којега су сматрали будаластим, испричао оном јуначини што је чувао ватру.

"Добро си то испричао, даћу ти ватре", рече му људескара, натрпа му пун ватраљ угарака и жара и даде му.

Браћа су онда кувала, пила и јела, а мени нису ништа дала.

 

Како је Павлиха попца продао

Павлиха је био једини син у своје мајке. Она га је неизрециво волела, иако јој је он задавао много посла. Становали су сами њих двоје у малој, али сопственој кући. Када је одлазила куда од куће, мајка је увек остављала Павлиху самог, без некога ко би га чувао. Поуздавала се у синову послушност. Говорећи по правди, Павлихи се мора признати да је био увек готов да послуша, све је извршавао тачно онако како му је било наређено, ни за длаку друкчије. А кад је нешто морао да уради по својој памети, онда је то испадала права павлиховштина.

Једнога дана Павлиха је остао сам код куће. Одлазећи од куће, мајка му је строго запретила да нипошто не претура по кући, као што је имао обичај. Нарочито му је оштро заповедила да се мора клонити пећи, јер се у пећи, у неком лонцу под пепелом, налази тобоже попац, страшна, злочеста животиња. Мати му је запретила да ће му попац одмах ископати очи ако само погледа у пећ. Павлиха је тврдо обећао да ће послушати и да из куће неће никуда излазити, него да ће све време седети иза пећи.

А шта је био тај попац? Пун лонац талира добро прекривених пепелом. Мајка их је скривала од Павлихе и знала је зашто. Знала је она Павлихину навику да претура по кући када остане сам у њој. Стога се бојала за талире, јер бог зна шта би Павлиха с њима урадио кад би их нашао. Чинило јој се да ће новац бити најбоље сачуван ако га остави у пећи, зато га је ту и оставила, а сину је рекла да се унутра налази попац, који ће му очи ископати само ако погледа у пећ. Мислила је да ће на тај начин најлакше сакрити талире од Павлихе.

Тек што је мајка отишла од куће, а у село дође неки Рибничанин с великом корпом лонаца. Вичући по сокацима, он је нудио своју робу. Али се нико не појави да му је купи. Једино су деца буљила у њега, просто очима да га прободу. И Павлихи се учинило да се на сокаку нешто необично догађа. Нешто га јеј вукло да оде да погледа, али се сећао шта је мајци обећао. Остао је код куће, иако му се чинило да чује како попац цврчи у пећи. Дрхтао је од страха као прут на води и лупао главу како да попца отера од куће.

Видевши да по сокацима ништа неће продати, Рибничанин пође да своју робу нуди по кућама.

Почео је од куће у којој је Павлиха дрхтао иза пећи. Још с ходника продавац повика:

"Хоће ли бити какве трговине?"

"Не ништа, чико, "ништа", јави се Павлиха иза пећи, "мајка није код куће! Али ћу вам продати једног попца, ако вам је воља. И даћу га врло јевтино.

"Зашто да не? Покажи ми га, да бар видим какав је тај попац", рече Рибничанин отварајући врата. "Ну, дечко, а где ти је попац?"

"Ја вам га нећу показати, потражите га сами, ако хоћете да га видите. Погледајте у пећ, чучи тамо у неком лонцу. Мене је страх и овде поред пећи, јер попац је опака животиња", приповедао је Павлиха Рибничанину.

Овај спусти корпу и пође да погледа у пећ. Кад је видео шта има унутра, он рече дечаку:

"Видео сам га. То је збиља опака животиња, замало да ми та утвара није нос одгризла, али ћу га ипак купити да га држим код куће место пса. Знаш шта, дечко, да се нас двојица не погађамо, дајем ти сву ову корпу лонаца. За тебе ће то бити добро, јер ћу те спасти попца, пошто ће та опака животиња, осећајући да си ти ту сам, провалити пећ, и онда тешко теби. Но, је ли ти доста толико за њега?"

"О, чико, како сте добри! Само брзо извадите попца из пећи и бежите с њим. Мајка ће се много обрадовати што сам попца тако богато трампио. Сад ће моћи без бриге да кува качамак", рече Павлиха.

Рибничанин га брзо ослободи попца и изгуби се што је брже могао. Радовао се што је своју робу тако брзо, и што је још боље, тако скупо продао. А Павлиха је сада одахнуо: није се више морао бојати попца. Од силне радости није знао шта да ради. Мислио је у себи како ће му се мајка обрадовати кад сазна како је Павлиха скупо продао попца и тако ослободио кућу од опаке животиње. Да би му мајка, одмах чим прекорачи преко прага, видела лонце, Павлиха одлучи да направи праву павлиховштину. Провртео је дно сваке посуде и све чиније и лонце нанизао на једно уже, а затим то уже затегао од једне стране ходника до друге. А сам је сео на огњиште да мајка на тај начин види да се више не треба бојати попца: ето ни Павлиха га се више не боји, зато седи испред пећи. Седео је тако доста времена, али никако да дочека мајку. Срећна трговина тако му није давала мира да би он, сигурно, о томе телеграфски јавио мајци да је тада то било могуће. Али како тада то није било могуће, он остави и лонце и кућу и полете, што је брже могао, да нађе мајку. Кад ју је нашао, није могао своју срећу да јој исприча толико брзо колико је желео.

Јецајући, он је причао мајци да ће од сада без бриге моћи да барата по пећи пошто попца више нема, јер га је он богато продао и добио за њега више лонаца него што их је потребно целом селу. Да се мајка није нимало обрадовала тој вести, лако је погодити.

"Лепо си ми то направио", рекла му је она, "за гомилу лонаца дао си мој мираз. Две стотине сребрних талира дао си Рибничанину да однесе. А сада иди да га тражиш где год знаш. Богзна ко је он био и где је сад! Од моје покојне мајке, бог јој дао вечни мир и покој, ја сам те талире добила још онда кад су за мном гледали сви момци из наше парохије. Чувала сам их до сада за тебе да би ти нешто имао, а ти си их..." и више није могла говорити, сузе су јој залиле очи да је једва што видела пред собом.

Пошла је право кући. И док је ишла кући, сузе су почеле мало да јој усахњују, али су јој поново линуле низ лице као киша кад је угледала како је Павлиха све то посуђе упропастио. Надала се пре тога да ће те лонце продати суседима и тако повратити нешто новаца. Сада није имала речи које је њен син заслуживао да му се каже. Три дана је непрестано плакала за талирима. А Павлиха се није жив чуо. Он је безазлено посматрао мајку, као да ништа није урадио, и можда је, волећи је у срцу, бројао њене сузе, којих је било много више него талира. И често је после тога слушао материне прекоре због упропашћеног мираза.

 

Како је Павлихина кућа изгорела

Убрзо је Павлиха имао прилику да покаже мајци како врло поштује њене заповести и како ни за длаку не одступа од онога што му је речено да уради.

Опет је Павлиха био једнога дана сам код куће. Мајка му је била у цркви и све своје домаћинство била је препустила сину. И Павлиха се није штедео од посла. Испретурао је и преслагао све што се само дало померити. Можда је мислио да се још где крије какав попац.

Враг га одведе и у оставу где су држали дрва. Остава је била мрачна и пуна сувих дрва. Павлиха је хтео да сазна какве се све тајне скривају ту између цепаница. Стаде да претура дрва мислећи да због самих дрва ова остава не би била тако мрачна као зимска ноћ, већ да сигурно његова мајка у њој скрива нешто нарочито. Али ко може у тами нешто наћи? Да се то не може, знао је добро и Павлиха. Пође онда до огњишта, донесе жара и наложи насред дрварнице. Добро ју је осветлио, јер је дрва имао доста. Сад је брже и вредније стао да претражује, али се убрзо упалише дрва. Ускоро је сва дрварница била у огњу. Неспретни Павлиха није знао шта да ради: није се усуђивао да позове суседе, а мајка није била код куће. Шта је друго могао да уради него да трчи по матер. Затворивши врата од куће, он одјури у цркву. Кад је дошао у цркву, он клече испред певнице и доста времена проведе тако лепо се молећи Богу. После тога приђе мајци, која је са женске стране управо према њему седела у клупи. Приближи јој се полако и тихо јој на уво рече да код њих у кући гори. Старица се толико уплаши да паде у несвест. Неки од људи који су ту били најближи почеше жену да повраћају свести, а неки упиташе Павлиху шта је то тако страшно рекао мајци.

"Мајка би се љутила кад бих ја то још некоме другоме казао", одговори им он и никоме ни речце не писну о пожару.

То и није било потребно, јер је напољу већ била повика да је избио пожар. А и Павлихина мајка, кад се поврати свести, плачући им потврди ту тужну новост. Убрзо у цркви није било никога, јер су сви већ одјурили до пожара. Павлиха са својом мајком био је скоро последњи.

"Сине, сине," говорила му је мајка, "сад си ме сасвим упропастио! Од сада ће нас туђа врата тући по петама!"

"Не бој се ништа, мајко", одговори јој Павлиха, "неће нас тући туђа него наша врата!"

Потрча после тих речи и скиде кућна врата, која још не беше ватра ухватила, и упрти их на леђа тако да је одоздо ударао петама у врата. Носио их је лако, јер је био врло јак. Није ни чудо: пуних седам година је сисао сису.

С вратима на леђима, стаде пред мајку и рече јој:

"Ето, мајко, спасао сам бар врата да имамо своја!"

Мајка му на то не рече ниједне речи, већ седе на земљу и поче плачући да гледа како људи покушавају да угасе ватру или да бар суседну зграду сачувају од пожара. Трапави Павлиха је за то време носио унаоколо своја врата и сматрао се најсрећнијим, јер је спасао врата из ватре.

Павлиха ове последње речи материне није разумео: мајка је хтела да каже да ће туђи људи за њима затварати врата кад они буду ишли и просјачили по туђим кућама, пошто им друго није остало кад им кућа изгори.

Људи су убрзо угасили ватру. Павлиха је морао код других људи да тражи кров над главом, пошто нису имали чиме да поправе кућу. Људи у њиховом селу су га трпели још неко време, па су после Павлиху истерали из села јер им је био и сувише досадио. А мајка није могла без сина, па је и она пошла за њим. Отада су лутали стално по свету. И Павлиха је стално и брижљиво носио са собом врата, једино што му је још остало.

 

Како се Павлиха обогатио

Скоро годину дана они су тако лутали по свету. Једнога дана се деси да залутају у некој шуми. Дуго су тражили прави пут, али га нису могли наћи. Ишли су по шуми све до позне вечери, а никако да изађу на какву чистину. Шта су онда могли да ураде? Морали су ту, усред густе шуме, да потраже место где ће лећи. Али, Павлиха је добро знао да су вукови и друге дивље звери у шумама код своје куће и да човек ту није у сигурности, нарочито ноћу. Тада он ипак измозга нешто мудро: саветова мајци да наместе постељу на дрвету, јер му се на високом храсту чинило сигурније него на земљи. Мати му је била с тим задовољна. Он онда најпре њу изнесе на дрво. Умео је добро да се успуза, а био је и јак, то му се мора признати, иако није био баш нарочито бистар. Угнездивши најпре мајку на дрво, он се врати по врата, јер ни њих није хтео да остави вуцима. Брзо су и врата спасена од сваке опасности, али је још нешто лежало на земљи. Шта је то било? То је било воденичко коло које је Павлиха недавно ишчупао из неке напуштене воденице. Мислио је да ће кроз седам година све бити у реду и да ће му тада затребати можда једном и овај воденички камен и отада га је носио са собом. Изнесе он још и воденичко коло на дрво, па се и сам смести међу гране.

Тек што су били захркали, под храст стигоше разбојници и стадоше да пребројавају талире, које су мало пре тога украли. Дуго су пребројавали и делили плен, а напослетку се због једног талира за мало и не потукоше. Препирали су се толико љуто да су пробудили Павлиху на дрвету. Павлиха их је слушао извесно време и гле, работе: баци међу њих онај воденички камен. Једног разбојника уби одмах на лицу места, док су остали, запрепашћени и престрављени, гледали на дрво, не могавши да разјасне себи како је воденичко кола стигло на тако висок храст. Помислили су да је то очигледно Божја казна. Убрзо затим падоше доле и врата. Преплашени разбојници се разбегоше, оставивши сав новац ту, на месту. Павлиха се спусти низ дрво, покупи цео новац и понесе га на храст. Онда пробуди мајку и исприча јој шта се десило док је она спавала.

"Мајко, сада смо на коњу!" рече јој он, "две хиљаде талира нема ни наш председник општине. Ми смо сад богати! Ето види како ми је воденичко коло добро дошло, а ти си ми бранила да га носим са собом. Сутра ћемо отићи кући и сазидаћемо кућу какве још до сада није било у селу."

Кад је забелела зора, они се спустише на земљу. Убрзо наиђоше на неко оближње село, купише код неког сељака кола и коња и одвезоше се кући. Павлиха је понео са собом и врата и воденичко коло за вечни спомен како се обогатио.

У родном селу људи су их гледали помало разрогачених очију, али им је Павлиха с времена на време показивао по неки талир, као дајући им на знање да више није просјак. Већ другога дана он сазва све зидаре и тесаре из трију парохија и они су под његовим надзором убрзо подигли најлепшу кућу у том селу. Сва кућа је била сасвим нова, једино су врата на њој била стара — тако је Павлиха хтео. Тражио је да му воденичко коло узидају изнад врата, али тако да се види. Павлихина мајка је сад опет била весела, а и Павлиха је био сасвим срећан, само му је нешто недостајало: није имао супруге.

 

Земља дембелија

На некој планини, где је било толико крава-музара да за њих сва земља није могла дати потребан број кравара, паметне главе ту незгоду решише овако:

Ископали су велики, велики рибњак. У њега, истина, нису довели воду, али су зато од једне обале до друге саградили висок, засвођен мост. На тај мост они су од јутра до вечери догонили краве. Планинке су седеле на мосту и музле у рибњак, који је до увече био пун млека. У рибњак су онда, кад се он напуни млеком, долазили мушкарци у чамцима и догонили судове. Сваки чамџија имао је уза се по један велики ватраљ. Тим ватраљем он је скидао павлаку и лопатом је сипао у суд. Када напуне судове, они их затворе и гурну да се откотрљају у долину. Док се судови котрљају тако низ страну, павлака се у њима лупа и у долину су долазили судови у којима је већ било масло. У долини су људи дочекивали судове и масло делили по тежини. Али, како нису имали теразија, направили су они своју вагу. Вагали су на воловским двоколицама. И то овако.

На руду би сео неки дебељко, а остали би стављали масло на задњи крај двоколица. Кад се руда заједно с оним дебељком подигне увис, на двоколицама је, по старој доброј мери, било равно цента масла. Тако су делили масло из дана у дан.

На том поседу било је толико света да су се за јело смењивали. Једни су долазили, други су већ седели и јели, трећи устајали од стола, четврти попуштали опасаче на чакширама да им не попуцају, и тако редом читавог Божјег дана. И тако је било из дана у дан. Али како није било толико послуге да их све послужи, они су од степеништа, па доле до стола направили "рижу", исту онакву као што праве у планини да њоме спуштају балване у долину. Низ ту рижу при сваком залогају долетали су уштипци. А маст за машћење дотицала је жлебом који је био прибијен уз саму рижу.

Свима је у том крају било сасвим добро. Само за једног није било добро, јер је морао да живи о својој храни. Тај несрећник био је најмљен само зато да седи у прикрајку поред дугачког стола и да својим гунђањем о томе како је храна слабо замашћена непрестано забавља оне који су јели. Да овај човек није живео о својој храни, он свакако не би могао гунђати и они који су јели заборављали би да су уштипци још увек недовољно замашћени.

 

Довитљиви слуга

Неком намћорастом властелину био је потребан слуга. Али, ко да служи код њега?! Свак ко је хтео да ступи у службу код њега морао је уложити стотину цекина и овако се опкладити с властелином: ако се слуга пре наљути, господар ће му одсећи три каиша коже с леђа, и изгубиће уложених сто цекина, а ако се господар први наљути, и слуга ће с њиме поступити на исти начин и добиће, поред својих уложених стотину цекина, још и других стотину. Плата је збиља била лепа, али ко да се не наљути на ћудљивог властелина, који је био велики особењак. Многи су дошли у замак здрави и са стотину цекина у џепу, а из замка изашли после неколико дана искасапљени и празна џепа.

У сиромашној колиби близу замка живео је човек са три сина. Свакоме од тих синова мајка је била оставила по стотину цекина. Они су сви били одрасли и приправни за сваки посао. Код куће за све њих није било довољно посла, а погодну службу нису могли наћи. Уто онај властелин огласи да му је потребан слуга. Сваки од њих је хтео да први оде у службу, па чак и најмлађи брат, којега су сматрали луцкастим, те је стално чучао у запећку и чувао мачку. Па и он је молио оца да га пусти у замак. И пошто се браћа нису могла сложити, отац одлучи да први иде да служи код властелина најстарији брат. Најстарији онда узе својих стотину цекина и оде те се погоди с властелином.

Сутрадан рано властелин пробуди слугу и рече му:

"Данас ћеш ићи да ореш, али доручак ти неће донети на њиву, а кући се не смеш вратити пре него што се врати пас, којега ти дајем да иде с тобом."

Слуга устаде, упреже коње, доваби пса, којега је куварица добро нахранила, и пође да оре. Сунце се тек дизало кад је он стигао на њиву. Пас се склупча испред лесковог грмена, а слуга поче да оре, и орао је, орао толико да му је зној у млазевима цурио низ лице. Подне је већ било прошло, црева су му крчала, али се пас није помицао с места. Тек пред вече он се подиже испод грмена и пође ка замку, а слуга с плугом за њим.

"Да се ниси нешто наљутио зато што си морао тако дуго да чекаш на доручак?" упита га властелин, који га је чекао пред коларницом.

"Доврага, како да се не љутим?!" срдито је одговорио слуга. "Цео дан морам да орем, што је тежак посао, враг нека ме носи, па још не добијем ни да једем."

Властелин потеже нож из џепа, одреза слузи три каиша коже с леђа и отера га.

Идућег дана дође средњи брат. Погоди се с властелином исто онако као и старији брат и уложи стотину цекина. Господар му нареди да иде да оре, па се и са њим деси све исто као с његовим братом: сав крвав и празна џепа врати се увече кући.

Сад пође у замак трећи — најмлађи брат, којега су сматрали луцкастим. Пошто се погодио с властелином, овај га посла да оре. Слуга запреже коње, доваби налокано псето и пође на њиву. Пас по старој навици леже под лесков грмен, а слуга удари једну бразду овде, једну онде, па дохвати отикач од плуга и њиме право у псето. "Лупежу, лупежу један!" зацвиле пас и брзо пође кући, а слуга с коњима за њим.

"Зар си већ код куће?" зачуди се властелин.

"Па рекли сте ми да дођем онда кад и пас буде дошао", одговори му слуга. — "Нисте ваљда због тога љути?"

"Ни најмање! Узораће то већ неко други," рече господар сећајући се погодбе. "А сутра отерај четири вола на пашу у ону ограђену ливаду, али не дај Боже да отвориш лесу или да плот расечеш. А волови морају бити у огради!"

"Тако ћу и урадити!" одговори му слуга, пође по волове и забаци секиру преко рамена. Кад је с воловима стигао до плота, он удари сва четири вола секиром у чело, тако да се они изврнуше. Затим их расече на комаде и преко плота пребаци у ливаду.

"Јесу ли волови већ у огради?" упита властелин слугу.

Јесу, разуме се", одговори он.

"А како су доспели унутра? Можда си отворио лесу или си плот расекао, пошто си носио секиру?"

"Не, не! Ја сам их поубијао, а затим у комадима пребацио преко ограде. Ваљда се не љутите?"

"Види ти њега! А што да се љутим? Имам ја још доста волова. А сада иди и донеси месо кући!"

Послушни слуга оде, натовари воловско месо на кола и поред замка отера својој браћи, кући.

"Где си оставио месо?" упита га господар кад се он врати у замак.

"Отерао сам га браћи, пошто немају ништа да једу. Није вам, ваљда, жао?" извести послушни слуга.

"Што да ми буде жао, ја имам доста меса", рече властелин. "А сад ћеш кола од сто мерица каришика (мешаног жита) одвести у воденицу. Али не дај Боже да ти ко помогне да дигнеш на кола или скинеш са кола."

Слуга запреже у кола, на којима је већ све било припремљено, и полако пође ка воденици. Кога год је уз пут срео, он га замоли да пође с њим до воденице да му помогне да скине жито с кола и да брашно натовари на кола. Нађе их доста да му помогну, а затим све отера браћи.

"А где ти је брашно?" упита властелин слугу кад се овај с празним колима врати у замак.

"Отерао сам, га браћи, пошто имају меса, али немају хлеба. Да ли вас то љути?"

"Што да ме љути, имам ја још и жита и брашна", говорио је властелин шкргућући зубима. "Сутра довези из подрума за вино оно буре што стоји у углу, али га мораш ти сам попети на кола!"

Слуга се одвезе у виноград где су се налазили подруми с вином и, идући тамо, он нађе уз пут довољно људи да му помогну да буре од сто ведара подигне на кола. Натовари га и затим одвезе браћи.

"А где ти је вино?" упита га властелин кад се он врати с празним буретом.

"Пију га сад моја браћа. Ви и сами знате, господине, да уз хлеб и месо треба и вино. Због тога ваљда нисте љути?"

"Не бој се! Имам ја још доста вина", говорио је властелин, дрхтећи од гнева.

"А сад добро упамти што ћу ти наредити. Вечерас ћу се ја са својом госпођом одвести колима у виноград. Пошто вечерас неће бити месеца да нам светли, мораш ти да светлиш, али ти мораш бити овде, код куће, поред кола кад ми будемо одлазили и мораш бити тамо у винограду поред подрума за вино кад ми будемо излазили из кола."

"Све ће бити у реду, господине!" одговори услужни слуга.

Увече је кочија стајала припремљена пред шупом за кола, а слуга је иза ораховог стабла распаљивао велики комад труда. Дође властелин с госпођом и седоше у кочију, а слуга седе позади и распаљени труд ћушну у кров од сламе. После извесног времена сав замак је био у пламену. Кад су стигли у виноград, послушни слуга је већ стајао поред кочије. Кад су одлазили отуда, гурну опет слуга запаљени труд у стреху од сламе. Велики пламен који је убрзо обузео целу зграду осветлио је сву околину тако јасно да се властелин није могао због тога довољно нахвалити својим слугом.

"Којег си врага направио, те си ми спалио замак?" викну властелин на слугу кад виде да од његовог замка није остало ништа до гомила пепела и опаљено камење.

"Светлио сам вам онако као што сте ми наредили", одговори слуга. — "Нисте ваљда љути?"

"Нимало!" одговори властелин сав зелен од беса. "Можемо преноћити и у згради у винограду. Хајдемо у виноград!"

"Не знам хоће ли се моћи тамо преноћити", рече слуга. — "Видели сте и сами да сам вам светлио и при повратку из винограда кући."

"Шта, зар си спалио и оно онамо!?" викао је властелин.

"Де, де, нећете се ваљда због тога разбеснети?" тешио га је слуга тражећи нож у џепу.

"Зашто да се разбесним?" одговорио је властелин мирно, пошто му је била драга кожа на леђима. "Имам још довољно новаца. Поћи ћемо у свет, па и ти с нама. За ову ноћ примиће нас сусед под свој кров."

Властелин из суседства даде им вечеру и одреди им две собе за преноћиште. Слуга целе ноћи није ока склопио: непрестано му се по глави ројило две стотине цекина. Била је већ давно прошла поноћ кад он зачу како се у суседној соби властелин разговара са својом госпођом. Брзо притрча вратима и наслони уво на кључаоницу.

"Морам га се отарасити, па макар он био сам ђаво!" рече властелин својој жени. "Сутра ћемо стићи на море и тамо ћемо преноћити на лађи. Нас двоје ћемо лећи на палубу лађе уздуж, а он ће морати да лежи попречке, нама испод ногу. Ко се од нас двоје први пробуди, тај ће га гурнути у море."

"Ђавола ћеш ти гурнути мене!" рече тихо препредени слуга и леже поново у постељу.

Идућег дана пред вече они стигоше на море, где су намеравали да преноће на лађи. Полегаше онако као што су се властелин и његова госпођа договорили. Слуга леже на одређено место и направи се као да спава. Кад су господин и госпођа заспали, слуга устаде, узе властелинову жену и стави је на своје место, а он сам леже поред властелина. Кад се овај после извесног времена пробудио, свом снагом гурну своју жену право у — море.

"Ослободисмо га се!" рече властелин слузи који је лежао поред њега.

"Није баш тако!" насмеја се слуга. — "Ослободили сте се своје жене, а не мене!"

"Гром те спалио!" викну властелин.

"Нисте ли можда љути?" стаде препредени слуга да му се смеје и да тражи нож.

"До сто ђавола! Како да се не љутим кад си ме оставио без свега, па чак и без жене! Ево ти две стотине цекина и губи се!"

"Погодба је била друкчија", рече слуга, па извади нож из џепа и с властелинових леђа одреза три каиша коже. После тога одјури кући, где је као и раније чучао у запећку и чувао своју мачку. Али су сад сви имали доста да једу и пију.

 

Поговор

Скупљање народних умотворина код Словенаца почело је доцкан, тек у другој половини прошлог века, онда кад је у многих европских народа тај посао био већ углавном завршен. Код Срба, на пример, новија књижевност на народном језику почиње да се развија упоредо с радом на скупљању народне књижевности. Могло би се чак рећи да је, до извесне мере, народна књижевност код Срба претходила такозваној уметничкој књижевности деветнаестог века. Цела српска књижевност прве половине овог столећа може се везати за рад Вука Ст. Караџића и за његово прикупљање народних умотворина. Утицај народне књижевности и Вукових реформи прелази знатно прву половину деветнаестог века.

Код Словенаца је тај однос био прилично друкчији. Много пре него што су се појавиле прве збирке словеначке народне, усмене књижевности Словенци су имали низ значајних књижевних стваралаца, међу којима је био и Прешерн.

Свакако да је то закашњавање у бележењу и скупљању усмене народне књижевности учинило да богатство словеначких народних умотворина буде мање и мање разноврсно него у неких других његових ближих или даљих суседа. Зато с доста разлога можемо претпоставити да је некада у самом народу то богатство било веће и да је оно, у време кад се приступило његовом прикупљању, већ било у опадању.

Касно бележење народне књижевности на подручју словеначких земаља имало је и још једну последицу: доста видан утицај других скупљача и већ познатих народних умотворина и књижевности других народа. Тај утицај, међутим, није увек дао добре резултате. Неки од словеначких радника на овом послу нису били у стању да јасно осете квалитете и особености аутентичног народног стваралаштва, па отуда у њиховим збиркама нисте, много пута, сигурни шта је непосредна народна умотворина, а шта "литература" и књижевни манир састављача збирке.

Ово се, свакако, не односи на све скупљаче и све збирке народне књижевности код Словенаца. Има, разуме се, и код њих аутентичних текстова и поузданијих сакупљача, ма колико да међу свима њима нема ниједног Вука Ст. Караџића.

Састављач ове књиге прегледао је све збирке словеначких народних приповедака до којих је могао доћи. Неке од тих збирки постале су већ поодавно библиографска реткост и до њих је преводилац и састављач књиге, коју читалац има у рукама, могао доћи само благодарећи предусретљивости Slovenske akademije znanosti in umetnosti у Љубљани.

Приче унете у ову књигу узете су из следећих збирки: 1) Dominicus: Narodne pripovedke za mladino, I, II, [III] zvezek, Ljubljana, 1884., 2) Gabršček: Narodne pripovedke v Soških planinah, Gorica, 1910., 3) Kontler in Kompoljski: Narodne pravljice iz Prekomurja, I, II zv., Мaribor, 1923. i 1928., 4) В. Krek: Slovenske narodne pravljice in pripovedke, Мaribor, 1885., 5) Fr. Hubad: Pripovedke za mladino, I zv. Ptuj, 1887.

При избору текстова који ће бити преведени и унети у ову књигу намењену српскохрватском читаоцу одлучивало је, као при свим пословима овакве врсте, пре свега лично мерило. Такве послове, уосталом, није могуће друкчије ни урадити. Лични критеријум, ма колико се састављач овакве збирке иначе трудио да свој критеријум заснује на неким општијим принципима, остаје увек одлучујући. Самим тим остају отворене могућности и за разноврсне приговоре учињеном избору. Оно што овде можда још треба додати, то је ово. Састављач књиге није имао намеру да направи ма какву антологију словеначке народне приповедне прозе, иако сваки избор сам собом значи одабирање оног што човек који врши то одабирање сматра, у овом или оном погледу, најбољим или најкарактеристичнијим.

Оно што ће, уверени смо, ових тридесетак прича моћи да пруже читаоцу, нарочито млађем читаоцу, то је увид у словеначке прозне народне умотворине. Међу тим причама читалац ће наћи неколико њих које несумњиво спадају у оно што је у словеначкој народној књижевноπти и најкарактеристичније и најлепше.

Наша намера је била да овај избор за читаоца представља извесну целину, али занимљиву и с довољно разноврсности. Наговестили смо, мало раније, да све унете приче нису једнаке вредности, што се, уосталом, није могло ни очекивати. Али, оно што, поред осталог, одмах пада у очи, то је разлика која постоји у погледу уметничке разраде, развијености одабраних мотива и садржаја. Неке од ових прича су развијеније, са ширином у приповедању, са сложенијом фабулом и већим обухватом, са збивањима и појединостима које се у току приповедања умножавају и дају доказа о инвентивности приповедачевој. Друге су, опет, мање развијене, скоро само приповедачке скице, где је оно наративно и епско, сведено на најнужнију меру, понекад само на оно што је догађај. Па и у неким од тих развијенијих прича нема увек довољно уједначености у приповедачком поступку, ни равномерности и постепености у казивању.

Приговори ове врсте морају ићи свакако у првом реду на рачун оних који су приповетку записали. Да је улога онога који записује усмену народну причу у овом случају врло велика показао нам је још В. Караџић не само својим збиркама народних приповедака, него и непосредним изјавама како је он у сличним случајевима поступао, из чега се види да је посао оваквих записивача врло сложен и да није нимало механички.

Међутим, и поред тих и сличних замерки које бисмо могли учинити приповеткама у овој књизи, ниједна од њих није без своје занимљивости. Понекад наивна, али увек богата машта народног приповедача ни у једној од ових прича није губила од снаге која чини суштину усменог народног приповедања. Две главне особине које карактеришу народну приповетку уопште, сликовитост и непосредност онога што се казује и конкретност и једноставност уметничког израза, заступљене су и овим причама.

Објашњење за та својства народних умотворина најпоузданије можемо наћи ако се подсетимо како је настајала и како је трајала и живела народна књижевност до момента кад је била забележена.

Пут једне приповетке, на пример, од првог њеног зачетка и од првог њеног ствараоца па до дана кад је записана био је дуг. Тренутак њеног настанка ми можемо само посредно и приближно одређивати. Да је и било у оном првом облику, у оном облику у коме је оваква књижевна творевина настала први пут, да је и било у њеном склопу, у појединим њеним деловима и њеном изразу нечега неподесног, то се морало, на том дугом путу, исправити, исклесати и уобличити толико да се дође до оне форме у којој ствари могу да трају и да се преносе из поколења у поколење. Све оно што је било појединачни манир, особеност или ћудљивост појединца морало је отпасти. Све што није било нужно, све што се могло заменити једноставнијим и трајнијим није се могло одржати. Као што и у природи све оно што траје тражи и, самим својим тражењем, налази целисходан свој облик, тако је и ова уметничка творевина у том свом дугом ходу, дугом понекад и неколико столећа, морала усавршити она својства која ће јој обезбедити дуг век трајања. Питање је само хоће ли човек који скупља народне умотворине и преноси их у писану реч имати довољно смисла и даровитости да у тим делима доврши ону последњу и дефинитивну кристализацију уметничких својстава. Када је скупљач народне књижевности човек с довољно даровитости, онда литература једног народа добија у тим народним умотворинама дела трајне уметничке вредности.

То је прво што, у вези с конкретношћу, једноставношћу израза и непосредношћу приповедања у народним умотворинама треба држати на уму.

Друго, и непосредно везано с овим, што је условило и одредило тај и такав израз у овим књижевним делима био је начин саопштавања једне такве уметничке творевине.

Она је увек била не само намењена човеку уопште, него је била и непосредно њему казивана. Уметник се ту обраћа не неком замишљеном или претпостављеном читаоцу, већ човеку, људима који су непосредно пред њим и око њега, који су у истом часу и његови сабеседници и његови слушаоци. У таквом начину обраћања публици народна књижевност никада није престајала да буде пре свега жива реч. Нешто слично ономе какав је случај у драми, где је човек с човеком стављен у непосредан однос.

Из тог разлога, у речи, у изразу, у стилу народне лепе књижевности, иначе ванредно богате у тзв. песничком одступању од обичног говора, нема литерарних адиђара, артистичких ђинђува и декоративних књижевних резбарија.

Реч је адекватна, узета из живота и узглобљена на најприроднији, што ће рећи и најједноставнији начин. Отуда и изванредна реалистичност народне књижевности у свим категоријама речи, израза и појмова, у језику као целини, у његовој синтакси и његовој сликовитости.

Читаоци, навикнути у делима неких, нарочито савремених писаца на друкчији уметнички израз и на друкчији стил и језик, и склони, стога, да на народну књижевност гледају као на нешто припросто и недовољно уметничко, треба да баш у овим својствима народне књижевности нађу њену посебну драж и изузетну уметничку вредност.

Дела народне књижевности, сачувана у усменим предањима, није, према опште усвојеном мишљењу, створио појединац уметник или само једна генерација људи. Оваква какву је данас знамо, та књижевност је творевина читавог низа непознатих појединаца из разних генерација и разних времена. Зато у народним причама налазимо пре свега и највише оно што је опште, заједничко, што је било трајније у људским односима и у животу. "Био једанпут један човек" — то је реченица којом најчешће почињу народне приповетке. У највећем броју случајева приповедач на том општем и остаје. Он нам даје мало или нимало онога што би било индивидуална појединост, локална ознака, лично обележје људи о којима нам говори. Па и онда кад нам се, као што је у овој књизи случај у причи Златорог, даје нека географска и локална ознака, ипак и тада је приказан само човек, човек уопштено: крчмар (крчмарица), ковач, обућар, сељак, просјак, ратник, војник, краљ, цар, насилник, властелин, гроф (ага, бег), богаташ, страдалник, паћеник, слуга, злица, пакосник, добричина, прегалац, јунак или кукавица, итд. Једном речју занимања и особине онако како су се она јављала вековима у животу између поларитета зла и добра.

Слично томе, ни радња, догађај, оно што се приповеда нема често својих локалних и ближих одредница. Или их има мало и више по изузетку. Све се то, или скоро све, могло десити и у овом и у оном крају подједнако, свуда где је класно подвојено друштво делимо људе на повлашћене и обесправљене, моћне и понижене, и где је људска свест стајала пред вечним питањем правде и неправде.

Порекло некима од мотива и у словеначким и у другим нашим народним приповеткама треба тражити у древној старини, каткад чак у легендама и традицији старих европских и ваневропских народа. Али југословенска народна приповетка као целина настала је у односима феудалног поретка и у најзначајнијим својим остварењима она је јасан одраз тих односа.

Што је народна приповетка задржала своју вредност и до данас није разлог само у томе што је она сачувала у себи једну слику феудалног или неког другог минулог друштвеног поретка, него што нам ова дела могу и данас, на свој уметнички начин, говорити о човеку уопште, о нечему што је опште људско и трајно у човеку и у свету око њега.

Задржимо се, примера ради, тренутак на оном делу народних прича које обично издвајамо у посебну групу и које називамо бајкама.

Ту је свет реалних односа у животу помешан са светом фантазије, са светом веровања и празноверица. Но и у овим приповеткама није тешко открити приповедачеву намеру, управо његову потребу да нам нешто каже о човеку, колико год иначе на први поглед изгледало да је творцу неке бајке била главна сврха да разигра своју машту и да измишљањем необичних и невероватних догађаја изазове наше интересовање.

У много чему свет народних бајки опомиње нас на стару грчку хомеровску и предхомеровску књижевност. Али између те старе грчке епике и овог епско-фантастичног у нашим народним умотворинама постоји битнија разлика. У народним причама реално и фантастично нису сливени уједно, као у старих Грка, нису израз целовитог животног схватања као што је тамо био случај. Овде је остављено много више места и улоге чисто људском, људској вољи, снази, знању, довитљивости, прегнућима, смелости, једном речју реалним људским квалитетима.

Суштаственију карактеристику ових уметничких творевина чини сам начин на који су се ова два света, свет реалности и свет маште нашли повезани у народним бајкама.

Сем елемената неког праисконског зла, познатог још у прастарим веровањима, а овде уобличеног у виду ђавола и пакла, све остало, или скоро све што је плод маште или празноверја настало је из реалних људских односа, као њихова последица, као потреба да се разреше ти односи или пак као доказ немоћи да се таква разрешења нађу. Виле, вештице, змајеви, чаробњаци, предмети с чудотворном моћи итд. нису друго него једна врста "пројекције у фикцију", покушај да се напором маште издвоје и оцртају неки стварни животни проблеми или да се песничком симболиком премосте или надокнаде реално прихватљива решења.

Узмимо да је тај непознати приповедач од пре толико времена и сам веровао у виле и друга непостојећа бића. Али његово дело, већ самим тим што је то уметничко дело, одвојило се од свога творца и добило своје самостално значење, своју уметничку објективизацију, постало слика у којој су сливени уједно и оно субјективно, лично, и оно што је објективно. Зато, уз мало труда, није нам тешко открити и онај други, дубљи смисао те слике, која сад постоји објективно и, као готов уметнички израз, чак и независно од свога творца.

Врло често, међутим, довољно је само прочитати неку бајку или коју другу народну умотворину па да без тешкоћа запазимо етичку намену тих дела. Ма колико да интенције народних приповедача нису биле у супротности с друштвом у коме су живели, приповедач је много чешће био на страни слабијих, на страни сиромаха и понижених, на страни племенитих и смелих. Сврха приповетке на тај начин престаје да буде само хришћанска поука или само приповедање, са жељом да забави слушаоца. Намера приповедачева је друга: да окрепи слушаоца, да подржи човекову снагу и потхрани његово поуздање у живот.

У време кад то није било лако учинити приказивањем реалног изгледа ствари, он је то чинио измишљеним и невероватним догађајима, бићима и збивањима, приказујући као стварно оно што је било нереално и немогуће.

Сиромашно, малено пастирче — да узмемо тај пример из ове књиге — чува негде у близини мора, на летњој жези, неколико говеди заједно с нешто коза и оваца. Пред вече кад се пастирче са својим малим стадом упутило кући у село, за њим из мора излази многобројна стока да се придружи његовом стаду и да онда, кад стигне у село, буде доста стоке и њему и његовим сељацима. Пре тога, у току дана, пастирче је својим човекољубљем и добротом свога срца задужило виле, и не знајући да су то виле. Оне га зато награђују (в. причу Пастирче). Али виле су му рекле да ни у ком случају не сме да се окрене за собом. Оно није послушало и окренуло се кад је зачуло звоњење меденица на стоци што је узвирала из мора. Симболичност је јасна: разуму ту нема места, човек се не сме окренути, не сме погледати, јер истог тренутка чудотворна моћ се прекида, престаје да делује, свет фантазије нестаје. Народни приповедач, међутим, ово даје само као опомену. Не и као коначно разбијање илузије, као разлог за губљење вере. Стока која је изишла из мора до тренутка кад се пастирче окренуло остаје у причи као нешто стварно. Свакако, стога што је приповедач хтео да на тај начин очува наду сиромашног пастирчета и да, сем тога, награди његово човекољубље.

Подстрек и охрабрење људској смелости и оном што је боље и човечније у животу народни приповедач даје много пута и на разне начине, у вероватним или невероватним догађајима или подвизима и делима појединаца. Могли бисмо рећи да је баш то у првом плану приповедачевом, да је то главна сврха његове уметности. Мане, пороке, негативне особине људске народна приповетка најчешће узима само као повод да нам говори о оним другим, бољим својствима човековим: човекољубљу, пожртвованости, достојанству, смелости итд.

Читалац ће наћи и у овој књизи, која је само узрок избора из једне не много богате народне књижевности, доста примера у којима нам је представљен људски напор да се злу и неправди, кад се већ не могу савладати и уништити, некако доскочи, да се зло и неправда заобиђу или изиграју, и да се прикажу морално недозвољеним.

Одржати веру у живот, дати наде сиромаху и немоћноме — ван религиозног плана и ван награде на небесима — било је, у време кад су настајале ове приче, врло тешко. Па ипак народни приповедач се труди да то постигне на тај начин што ће у људима подржати, у првом реду, оно што је у њима истински човечно. Зато нам он овде говори о слузи који и оно што је самоме њему неопходно даје онима који су још сиромашнији од њега, прича нам о ковачу који ради зато да помогне људима, а не да заради паре, или нам износи друге сличне случајеве, као што је онај кад пуки сиромаси указују гостопримство још сиромашнијима од себе.

Приповедачу ће, у ту сврху, послужити једанпут Бог, Богородица, неки светац, други пут неки чаробни предмет, чудотворна вода и слично. Трећи пут ту ће улогу имати животиње, или ће све то бити удружено заједно.

Понеки пут он ће се послужити и шалом и подсмехом. И то не само на рачун каквог властелина, богаташа или неког моћног и опаког човека, него и на рачун врховног ауторитета — Бога. Једну такву причу садржи и ова књига.

Слуга који од свих земаљских добара има само један кожух стиже на небеска врата. Ту му не допуштају да уђе унутра. Али он, и поред ревности св. Петра, убацује свој кожух у небеса, ускаче унутра и стаје на свој кожух. Кад су органи реда на небесима хтели, затим, да га избаце напоље, сам бог је морао признати да слуга има право да ту остане, пошто он ту, у Небеском Царству, "стоји на своме", на оном што је његово, тј. на кожуху. Слуга је међутим ту остао кратко време. Било му је досадно. Опет упркос ревности св. Петра, он избацује свој кожух напоље и напушта небеса.

Све је то казано, разуме се, у појмовима и у духу свога времена, што друкчије није могло ни бити. Међутим, онда кад је при стварању свога дела овакав уметник био у пуном успону свога стваралачког императива, његово дело показује независнији дух и слободнији однос и према општем савременом му поретку ствари.

Али то би већ прелазило границе и потребе овакве пропратне речи једној књизи народних умотворина, у којима има још читав низ својстава, уметничких поступака и садржајних квалитета које није било могуће ни само једном речју споменути.

Нека та својства, у овој прилици, остану оно неизмерно благо у Богатуну из приче Златорог. Надам се да ће сами читаоци, и без помоћи злога ловца и без помоћи доброг ловца из Тренте, па и без наше помоћи, лако и сами доћи до њега.